Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Case ou trémie à faux fond en métal déployé
Case ou trémie à paroi perforée en métal déployé
La présente décision entre en vigueur le

Vertaling van "n’aient été déployés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date

provided that all parties have deposited their instruments of ratification or approval before that date


La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.

This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.


case ou trémie à faux fond en métal déployé | case ou trémie à paroi perforée en métal déployé

expanded-metal perforated bin floors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'un enregistrement audiovisuel doit être réalisé conformément à la présente directive, mais qu'un problème technique insurmontable rend cet enregistrement impossible, la police ou d'autres autorités répressives devraient pouvoir interroger l'enfant sans que cet interrogatoire fasse l'objet d'un enregistrement audiovisuel, à condition que des efforts raisonnables aient été déployés pour surmonter ce problème technique, qu'il ne soit pas opportun de reporter l'interrogatoire et que cela soit compatible avec l'intérêt supérieur de ...[+++]

Where an audiovisual recording is to be made in accordance with this Directive but an insurmountable technical problem renders it impossible to make such a recording, the police or other law enforcement authorities should be able to question the child without it being audio-visually recorded, provided that reasonable efforts have been made to overcome the technical problem, that it is not appropriate to postpone the questioning, and that it is compatible with the child's best interests.


Des efforts sont aussi déployés pour garantir que les jeunes aient accès à une formation, une expérience de travail ou une autre mesure visant à améliorer leur aptitude à tenir un emploi avant qu'ils soient au chômage depuis plus de six mois. Dans le cas des personnes de plus de 24 ans, la limite est de douze mois.

Efforts are also being made to ensure that young people have access to training, work experience or some other employability measure before they have been unemployed for 6 months and those over 24, for 12 months.


Bien que de nombreux Etats membres aient déployé des efforts considérables pour réformer leurs systèmes d'apprentissage tout au long de la vie et les adapter à l'économie fondée sur le savoir, les changements restent insuffisants pour que le défi soit relevé.

Although many Member States have made considerable efforts to reform and adapt their lifelong learning systems to the knowledge-based economy, the changes made are still not sufficient to meet the challenge.


Bien que les États membres et leurs PSNA aient déployé des efforts considérables pour créer les FAB, les progrès n'ont pas été satisfaisants.

Whilst a lot of work by the Member States and their ANSPs has been done to create FABs, progress has been disappointing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, bien que des progrès considérables aient été accomplis depuis 2005, il convient de déployer davantage d'efforts pour mettre pleinement à profit toutes les synergies potentielles entre ces politiques, de même qu'avec la politique commerciale.

Major progress has been made in this direction since 2005, but more efforts are needed in order to harness fully all potential synergies between these policies and with trade policy.


Bien que les Forces canadiennes n'aient pas déployé collectivement des dizaines de milliers de soldats à la fois à l'étranger, et que la Force aérienne n'ait pas déployé toute une escadre de chasseurs, nous sommes allés là où il fallait, quand il le fallait.

Although the Canadian Forces have not collectively deployed tens of thousands of people abroad at any one time, nor has the air force deployed an entire wing of fighters, we have been where required when required.


Les Canadiens sont plus sensibilisés à la composante nationale, malgré que la marine ait été la première à se déployer dans le cadre de l'opération FRICTION et qu'un grand nombre de navires aient été déployés lors de cette mission.

I think Canadians are more aware of the domestic component, notwithstanding that the navy was the first to deploy in Operation FRICTION and the number of ships that were deployed on that mission.


La Commission, à l'instar du Parlement européen, craint également que des efforts insuffisants aient été déployés pour impliquer d'autres acteurs dans la définition et la mise en œuvre des politiques nationales; la stratégie pour l'emploi est encore trop souvent considérée comme une affaire interne des services ministériels.

The Commission, like the European Parliament, is also concerned that not enough has been done to involve other stakeholders in the development and implementation of national policies; the Employment Strategy is still too often treated as an internal affair of ministerial departments.


Bien que la plainte britannique ait été annoncée dans la presse professionnelle et que des efforts aient été déployés pour faire disparaitre toute trace du cartel, les inspecteurs de la Commission ont découvert une série de documents compromettants (essentiellement des notes privées relatant des réunions du cartel et une copie de schéma de contrôle de la production et d'augmentation des prix).

Although the British complainant had in fact publicly announced its complaint in the trade press and efforts had obviously made to clean up any traces of the cartel, the Commission's officials discovered a series of highly secret and incriminating documents (mainly private notes of cartel meetings and the "blueprint" for a scheme to control production and bring up the price).


Il se peut qu'il ait procédé à des déploiements, ou que certains groupes de la force opérationnelle aient été déployés, avant la création du COMFEC, mais il a pris son commandement après que j'ai eu pris le mien.

He might have deployed, or some elements of the task force might have deployed, before CEFCOM,was created, but he assumed command after I had assumed command.




Anderen hebben gezocht naar : n’aient été déployés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’aient été déployés ->

Date index: 2025-09-16
w