Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duquel il était impossible de survivre
N'offrant aucune chance de survie
N'offrant pas de chances de survie
N'offrir aucune chance de survie

Vertaling van "n’aient aucune chance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
n'offrir aucune chance de survie [ n'offrant pas de chances de survie | n'offrant aucune chance de survie | duquel il était impossible de survivre ]

not survivable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aucun enfant ne devrait rester à l’écart; l'éducation est essentielle si l'on veut faire en sorte que l'ensemble des filles et des garçons aient la chance de connaître un avenir meilleur,» a déclaré M. Stylianides.

No child should be left behind; education is key to ensure that all girls and boys have a chance at a bright future," said EU Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.


Madame la Vice-présidente et Haute représentante, il faut que l’Union encourage les efforts visant à demander des comptes à ceux qui violent les femmes avant leur exécution pour qu’elles n’aient aucune chance d’aller vierges au paradis, les hommes qui abattent des jeunes désarmés marchant dans la rue depuis les toits des maisons et les juges qui condamnent les avocats militants des droits de l’homme parce qu’ils défendent les jeunes et les femmes.

Vice-President/High Representative, let the EU lead on efforts to hold accountable individuals who rape women before execution so that there is absolutely no chance they may end up in heaven as virgins, men who shoot dead unarmed youths from rooftops while they walk in the streets, and the judges who convict human rights lawyers for defending juveniles and women.


En agissant de la sorte, ces mêmes grands démocrates européens font tout ce qui est en leur pouvoir pour s'assurer que nos citoyens n'aient aucune chance d'exprimer leur opinion concernant la pseudo constitution et la possible adhésion de la Turquie.

In this way these same great European democrats make every effort to ensure that our citizens do not have the chance to express their opinions regarding both the pseudo-Constitution and the possible accession of Turkey.


En agissant de la sorte, ces mêmes grands démocrates européens font tout ce qui est en leur pouvoir pour s'assurer que nos citoyens n'aient aucune chance d'exprimer leur opinion concernant la pseudo constitution et la possible adhésion de la Turquie.

In this way these same great European democrats make every effort to ensure that our citizens do not have the chance to express their opinions regarding both the pseudo-Constitution and the possible accession of Turkey.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'appuierai pas cette résolution pour trois raisons: premièrement, la Chambre des communes n'a pas eu suffisamment de temps pour débattre la signification de la motion; deuxièmement, ses plus ardents défenseurs ne savent pas exactement ce qu'elle signifie; troisièmement, ce changement fondamental de la définition du Canada est imposé aux Canadiens sans qu'ils n'aient aucune chance de réagir.

I will not support this resolution because first, the House of Commons has not had adequate time to debate what it means; second, its most vigorous proponents are uncertain of its meaning; and third, this fundamental change to the definition of what Canada means is thrust upon Canadians who have had no chance to respond to this fundamental change in the way Canada defines itself.


À l’évidence, il est nécessaire de fournir des informations de référence dès la phase préparatoire de telle sorte que ces légendes urbaines sans fondement sur l’UE n’aient aucune chance de s’enraciner.

It is obviously necessary to provide background information early on at the preparatory stage so that the unsubstantiated urban legends about the EU do not get a chance to take root.


Au Québec, pendant la majeure partie de son histoire, il était considéré acceptable que les francophones, aussi compétents soient-ils, n'aient pratiquement aucune chance de devenir des gestionnaires, des vice-présidents ou le président des entreprises dans lesquelles ils travaillaient.

In Quebec for much of its history it was considered okay that a francophone Quebecker, no matter how capable, had virtually no chance of becoming the manager, vice-president or president of the company he or she worked for.


J'admets qu'il n'y a aucune chance pour que des améliorations sérieuses aient lieu sous le régime actuel.

I recognise that there is no chance of any serious improvement under the present regime.


Il y a de fortes chances qu'elles n'aient aucune connaissance du système juridique ni des procédures judiciaires du pays dans lequel elles effectuent ce bref séjour.

There is every chance that they do not have any knowledge of the country's legal system or court procedures.


"Cependant, il n'est nullement inévitable que de ce fait les entreprises britanniques n'aient aucune chance en Allemagne de l'Est.

But it is by no means inevitable that as a result British firms have no chance in East Germany.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’aient aucune chance ->

Date index: 2023-12-30
w