13. rappelle à la Commission et aux États membres que toute évaluation de la politique de cohésion doit permettre d'améliorer une politique de cohésion innovante dans une Union élargie du futur, quelle qu'elle soit; réaffirme qu'il est nécessaire de s'orienter vers de nouveaux concepts de développement territorial axés en particulier sur des projets visant à soutenir le développement de zones névralgiques situées autour des agglomérations et d'autres pôles régionaux; réaffirme également qu'il est nécessaire d'utiliser les Fonds structurels selon une approche différenciée spécifique aux besoins respectifs de toutes les régions;
13. Reminds the Commission and the Member States that any assessment of cohesion policy should lead to improved, innovative cohesion policy in any enlarged Union of the future; recalls the need to focus on new concepts of territorial development and more specific ideas for supporting the development of regional critical mass surrounding urban areas and other regional clusters; also recalls the need to use a differentiated approach to the use of Structural Funds specific to the needs of all regions;