Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Néo-Écossais
Anglo-Néo-Écossaise
Anglo-néo-écossais
Anglo-néo-écossaise
Néo-Néo-Écossais
Néo-Néo-Écossaise
Néo-Écossais
Néo-Écossaise

Traduction de «néo-écossais aimeraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
néo-Néo-Écossais [ néo-Néo-Écossaise ]

Neo-Nova Scotian




Anglo-Néo-Écossais [ Anglo-Néo-Écossaise ]

English-speaking Nova Scotian [ Anglo-Nova Scotian ]


anglo-néo-écossais [ anglo-néo-écossaise ]

Anglo-Nova Scotian
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais dire quelques mots sur les avantages de l'accord pour le secteur du poisson et des fruits de mer, qui fait travailler plus de 9 200 Néo-Écossais.

I would like to touch upon the agreement's benefits for the fish and seafood products sector, which provides jobs to more than 9,200 Nova Scotians.


Monsieur le Président, j'aimerais aussi présenter une pétition au nom de nombreux Néo-Écossais qui sont préoccupés au sujet des compressions annoncées récemment par Postes Canada.

Mr. Speaker, I would also like to present a petition on behalf of many Nova Scotians who are concerned about recent cuts announced by Canada Post.


Il s'est produit tant de choses que je n'ai pas eu l'occasion de parler de cette interpellation, et, si vous me le permettez, j'aimerais le faire aujourd'hui. Je rendrai donc hommage à un excellent parlementaire, un fier Néo-Écossais et Acadien, un collègue respecté et aimé, l'honorable Gerald Comeau, P.C.

With so much going on, I did not have the opportunity to address this matter until now so, if you will permit me, I'm honoured to rise today to speak to this special inquiry and continue the tributes to a fine parliamentarian, a proud Nova Scotian and Acadian, and a respected and beloved former colleague, the Honourable Gerald Comeau, P.C.


J'aimerais parler aux députés de quelques-uns de nos nombreux héros, plus de deux millions et demi de Canadiens, qui ont revêtu l'uniforme du Canada: des gens comme William Hall, un Néo-Écossais d'origine africaine qui a reçu la Croix de Victoria à Lucknow, en Inde; John MacRae, qui a servi durant la Guerre des Boers et la Première Guerre mondiale et qui nous a légué le célèbre poème Au champ d'honneur; Smokey Smith de la Colombie-Britannique, qui a combattu avec bravoure en Italie et a reçu la Croix de Victoria; et Tommy Prince, un courageux Autochton ...[+++]

I would like to share with members some of the names of so many of our heroes, over two and a half million Canadians, who donned the uniform of Canada: people like William Hall, an African Nova Scotian who received the Victoria Cross in Lucknow, India; John MacRae who served in the Boer War and in World War I and who gave us that famous poem In Flanders Fields; Smokey Smith from British Columbia who fought bravely in Italy and earned the Victoria Cross; and Tommy Prince, a brave first nations aboriginal with the Devil's Brigade in World War II. We must not forget that the first nations people in Canada were exempt from going to war b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il pourrait demander, car les Néo-Écossais aimeraient probablement avoir la réponse à cette question, où sont les 2 500 policiers que le gouvernement a promis de faire recruter pour assurer l'application efficace de lois comme la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, une excellente loi, soit dit en passant.

The question he might ask and the people of Nova Scotia might want answered is where the 2,500 police officers are that were promised by the government in order to help enforce laws like the YCJA, which indeed, to answer the question, is a splendid piece of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néo-écossais aimeraient ->

Date index: 2023-12-03
w