Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociations seront véritablement " (Frans → Engels) :

À cause de son orientation intellectuelle, on pense que lorsque les négociations seront véritablement entamées, ce groupe pourra progresser plus rapidement que les FARC, qu'il sera en mesure de comprendre non seulement les dimensions et la responsabilité internationales, mais aussi les accords eux-mêmes.

Its founding members were priests who believed in Marxism as a means of liberating societies. Because of its intellectual orientation, it is felt that when negotiations truly begin, it will be a group that will be able to progress more quickly than FARC, in terms of an understanding of not only international dimensions and responsibility, but actual agreements as well.


Beaucoup de pays dans le monde, connaissant la nature du système politique américain, disent ne pas pouvoir entamer de négociations, ratifier des négociations, tant qu'ils n'ont pas l'assurance que les accords qu'ils auront signés seront véritablement appliqués sous leur forme négociée.

Many countries around the world, recognizing the nature of the U.S. political system, have said that they cannot enter into negotiations, cannot complete negotiations, unless they have an assurance that the agreements that they have agreed to will, indeed, be implemented as negotiated.


Les tarifs, les subventions à l'exportation et les programmes de soutien interne qui faussent les échanges ne seront véritablement réglés que grâce à la reprise des négociations et à une conclusion finale des ententes de l'OMC.

Tariffs, export subsidies, and trade-distorting internal support programs are really best addressed through the resumption of negotiations and eventual conclusion of a World Trade Organization agreement.


Nous prévoyons que la plupart d'entre eux seront en mesure de négocier des accords commercialement; le processus d'arbitrage permettra toutefois aux expéditeurs de déterminer les éléments devant être réglés pour que les services de transport ferroviaires satisfassent véritablement leurs besoins.

While we expect that most would be able to negotiate agreements commercially, the arbitration process ensures that shippers identify the elements to be addressed to ensure they can get the rail service that truly meets their needs.


M. Easter: Madame la Présidente, pour répondre à la question, je dirai que l'une des caractéristiques qui rendent le gouvernement actuel sympathique par rapport au précédent, c'est que lorsque nous nous heurtons à des difficultés comme nous l'avons fait à propos du secteur de la gestion de l'offre dans le cadre des négociations du GATT, nous avons un gouvernement qui est disposé à mettre toute sa confiance dans les producteurs et à les rassembler pour tâcher de leur faire comprendre directement les répercussions que pourraient avoir certains changements, à les faire participer au processus, à les consulter ...[+++]

Mr. Easter: Madam Speaker, one of the endearing characteristics of this administration compared to the last is that when we run into some difficulties as we did with the supply management sector at GATT, it is willing to put its trust and faith in producers. It will bring producers together to try to have them understand directly the implications of some of the changes that are being made, to involve them in the process, to actually consult and to listen to those producers who are going to be directly affected by any changes that come about in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations seront véritablement ->

Date index: 2021-09-22
w