7. avertit que, si les feuilles de route constituent un progrès partiel, certaines ne sont pas assez précises et laissent une marge d'interprétation (notamment les dispositions relatives aux marchés publics dans le domaine ferroviaire); estime dès lors qu'il est impératif que le Japon fasse d'emblée preuve d'une plus grande ambiti
on dans les futures négociations; souligne qu'il est capital
que ces engagements trouvent leur traduction et appelle donc de ses vœux l'obtention de résultats concrets dans les meilleurs délais, de préféren
...[+++]ce en amont des délais fixés; 7. Cautions that, while the roadmaps
represent a partial step forward, some lack precision and leave room for interpretatio
n (e.g. the railway procurement provisions); considers, therefore, that greater ambition must be demonstrated by Japan from t
he outset of future negotiations; emphasises that the implementation on these commitments is crucial and, therefore, calls for concrete results as soon as possible, ideally in advance o
...[+++]f the dates established;