Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instrument international sur les marchés publics
S406-F14

Traduction de «négociations permanentes visant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instrument international sur les marchés publics | Règlement concernant l’accès des produits et services des pays tiers au marché intérieur des marchés publics de l’Union et établissant des procédures visant à faciliter les négociations relatives à l’accès des produits et services originaires de l’Union aux marchés publics des pays tiers

International Procurement Instrument | Regulation on the access of third-country goods and services to the Union’s internal market in public procurement and procedures supporting negotiations on access of Union goods and services to the public procurement markets of third countries | IPI [Abbr.]


Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant visant une action internationale concernant certains polluants organiques persistants [ Comité de négociation intergouvernemental d'un instrument international juridiquement contraignant sur les polluants organiques persistants ]

Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants [ Intergovernmental Negotiating Committee to Prepare an International Legally Binding Instrument on Persistent Organic Pollutants ]


Spécification visant les fondations permanentes en bois pour les maisons et petits bâtiments [ S406-F14 ]

Specification of permanent wood foundations for housing and small buildings [ S406-14 ]


Subvention canadienne visant les mesures d'adaptation pour les étudiants ayant une incapacité permanente

Canada Study Grant for the Accommodation of Students with Permanent Disabilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les macro-stratégies comprenaient, d'abord, des tentatives visant à diversifier nos relations à l'étranger, surtout au plan économique et, deuxièmement, des tentatives visant à obtenir le plus possible des négociations et des politiques dans les arènes multilatérales dont certaines sont institutionnalisées de façon permanente et d'autres non.

The macro-strategies have included, first, attempts to diversify our relations abroad, and especially our economic relations; and second, attempts to get as much of the bargaining and the politics as possible into multilateral arenas, some of them permanently institutionalized and some not, so that we won't be in the ring, as it were, with the Americans all by ourselves.


28. se félicite des mesures de sauvegarde prévues dans l'accord, mais souligne que les mécanismes prévus pour y recourir sont complexes, ce qui pourrait limiter les possibilités de leur mise en œuvre; invite les deux parties à éviter tout recours abusif à ces mesures de sauvegarde; appelle la Commission à accepter, dans le cadre des négociations permanentes visant à la conclusion d'un APE global, une révision des mesures de sauvegarde prévues dans l'APE d'étape afin de garantir une application appropriée, prompte et transparente dans le cas où les critères d'application sont remplis;

28. Welcomes the safeguard measures provided for in the agreement, but points out that the instruments provided for their adoption are complex, which could limit the chances of implementing them; calls on both parties to avoid unnecessary abuse of these safeguards; calls on the Commission to accept, within the framework of the ongoing negotiations with a view to concluding a comprehensive EPA, a revision of the safeguards contained in the interim EPA in order to guarantee appropriate, transparent and quick utilisation provided that the criteria for their application are met;


28. se félicite des mesures de sauvegarde prévues dans l'accord, mais souligne que les mécanismes prévus pour y recourir sont complexes, ce qui pourrait limiter les possibilités de leur mise en œuvre; invite les deux parties à éviter tout recours abusif à ces mesures de sauvegarde; appelle la Commission à accepter, dans le cadre des négociations permanentes visant à la conclusion d'un APE global, une révision des mesures de sauvegarde prévues dans l'APE d'étape afin de garantir une application appropriée, prompte et transparente dans le cas où les critères d'application sont remplis;

28. Welcomes the safeguard measures provided for in the agreement, but points out that the instruments provided for their adoption are complex, which could limit the chances of implementing them; calls on both parties to avoid unnecessary abuse of these safeguards; calls on the Commission to accept, within the framework of the ongoing negotiations with a view to concluding a comprehensive EPA, a revision of the safeguards contained in the interim EPA in order to guarantee appropriate, transparent and quick utilisation provided that the criteria for their application are met;


Décision 1999/61/CE du Conseil du 14 décembre 1998 concernant la conclusion, au nom de la Communauté européenne, pour les matières relevant de sa compétence, des résultats des négociations de l'Organisation mondiale du commerce sur les services financiers [Journal officiel L 20 du 27.1.1999]. A l'issue des négociations postérieures au cycle de l'Uruguay sur les services financiers visant à inclure ces derniers dans le GATS sur une base permanente et selon ...[+++]

At the end of the negotiations following the Uruguay Round on financial services aimed at including these services in the GATS on a permanent basis and in accordance with the principle of most-favoured nation (MFN), a Fifth Protocol on financial services was annexed to the GATS.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment explique-t-elle que, dans une réponse antérieure - visant à rejeter l’application des clauses de sauvegarde -, elle ait affirmé que «le protocole d’accord» constitue un «accord définitif» qui «vise à éviter une situation de négociation permanente», que «toute autre option serait préjudiciable» et qu’«elle n’a pas l’intention» d’augmenter les contingents?

The Commission stated in an earlier answer, in which it tried to reject the notion of activating the safeguard clauses, that the memoir of understanding should be considered a definitive agreement whose aim is to avoid a situation of never-ending negotiations, arguing that any other option would have damaging consequences and stating that it has no intention of raising the quotas.


Comment explique-t-elle que, dans une réponse antérieure - visant à rejeter l’application des clauses de sauvegarde -, elle ait affirmé que «le protocole d’accord» constitue un «accord définitif» qui «vise à éviter une situation de négociation permanente», que «toute autre option serait préjudiciable» et qu’«elle n’a pas l’intention» d’augmenter les contingents?

The Commission stated in an earlier answer, in which it tried to reject the notion of activating the safeguard clauses, that the memoir of understanding should be considered a definitive agreement whose aim is to avoid a situation of never-ending negotiations, arguing that any other option would have damaging consequences and stating that it has no intention of raising the quotas.


Comment explique-t-elle que, dans une réponse antérieure – visant à rejeter l'application des clauses de sauvegarde –, elle ait affirmé que "le protocole d'accord" constitue un "accord définitif" qui "vise à éviter une situation de négociation permanente", que "toute autre option serait préjudiciable" et qu'"elle n'a pas l'intention" d'augmenter les contingents?

The Commission stated in an earlier answer, in which it tried to reject the notion of activating the safeguard clauses, that the memoir of understanding should be considered a definitive agreement whose aim is to avoid a situation of never-ending negotiations, arguing that any other option would have damaging consequences and stating that it has no intention of raising the quotas.


2. La déclaration commune/le memorandum conjoint exprime leur intention d'amorcer une nouvelle phase de leurs relations en engageant, avant la fin de l'année, dès que la Commission y sera autorisée, des négociations visant à aboutir le plus rapidement possible à la signature d'un accord de nouvelle génération instituant un partenariat et une coopération entre la Communauté économique européenne et l'Ukraine. 3. Elles estiment qu'un pas important serait franchi dans la voie de la consolidation des relations entre la Communauté économique européenne et l'Ukraine par la création d'une mission ...[+++]

- 2 - 2. The Joint Statement/Memorandum expresses their intention to move to a new stage of their relations by starting negotiations before the end of this year, when the Commission has been authorised to do so, in order to reach as soon as possible the signature of a new generation agreement on partnership and cooperation between the European Community and Ukraine. 3. They consider that it would be an important step towards consolidating relations between the European Community and Ukraine to set up a permanent mission of Ukraine to ...[+++]


Ce n'est qu'à l'issue de longues et minutieuses négociations visant a établir des garanties légales d'indemnisation en cas d'accident que les Russes et les Ukrainien ont accepté la présence d'équipes permanentes sur le terrain.

The Russian and Ukrainian authorities agreed to the presence of permanent on-site teams only after detailed and lengthy negotiations in order to establish legal indemnity in the event of accidents.




D'autres ont cherché : s406-f14     négociations permanentes visant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations permanentes visant ->

Date index: 2024-08-22
w