Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Négociation commune
Négociation globale
Négociation pour unités multiples
Négociation à multiples unités
Négociations menées à Genève
Pourparlers de paix
Recherche d'un règlement négocié menée de bonne foi

Traduction de «négociations menées jusqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
négociation globale [ négociation menée à une même table au nom d'unités multiples | négociation à multiples unités | négociation pour unités multiples | négociation commune ]

multi-unit bargaining


pourparlers de paix | négociations menées à Genève

peace talks in Geneva | negociations in Geneva


recherche d'un règlement négocié menée de bonne foi

good-faith pursuit of a negotiated solution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. salue le rapport de la Commission sur les progrès accomplis par la Turquie et adhère à la conclusion, à savoir que la Turquie est un partenaire stratégique clé pour l'Union européenne et que des négociations actives et crédibles constituent un cadre approprié pour exploiter tout le potentiel des relations entre l'Union européenne et la Turquie; souligne que le processus de réforme mené dans le cadre des négociations avec l'Union européenne pourrait présenter pour la Turquie une occasion unique de développer un système robuste, démocratique et pluraliste, doté d'institutions fortes, qui bénéfice à l'ensemble des citoyens de la Turquie ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s 2014 progress report on Turkey, and shares its conclusion that Turkey is a key strategic partner for the EU and that active and credible negotiations would provide a suitable framework for exploiting the full potential of EU-Turkey relations; stresses that the reform process in the context of negotiations with the EU could present a significant opportunity for Turkey to develop a strong pluralistic democratic system, with solid institutions, for the benefit of all citizens of Turkey, and for closer relations with the EU; asks the Commission to make a reassessment of the way in which negotiations have been c ...[+++]


Nous attendons du Conseil qu’il se saisisse de cette proposition en mai et, d’après les négociations menées jusqu’à présent, nous attendons un résultat positif.

We expect that the Council will address itself to this proposal in May and based on negotiations to date we expect positive results.


Je serai heureuse d'ajouter ce point à la demande visant à obtenir un rapport complet sur les négociations menées jusqu'à maintenant, y compris avec les parties intéressées.

I will be happy to add that to the request that we get a full status report on the negotiations thus far, including the interested parties.


9. réaffirme qu'il n'existe pas de solution militaire au conflit israélo-palestinien et estime qu'il est temps de conclure un accord de paix durable et global sur la base des négociations menées jusqu'à présent par les deux parties;

9. Reaffirms that there is no military solution to the Israeli-Palestinian conflict and takes the view that it is time for a lasting and comprehensive peace agreement based on the negotiations that have been conducted so far by the two sides;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eu égard à la nécessité de mettre en œuvre promptement les premiers abaissements tarifaires, d’empêcher la poursuite des différends en cours et de garantir que les engagements finals pris par l’Union en matière d’accès aux marchés pour les bananes, lors des prochaines négociations multilatérales sur l’accès aux marchés pour les produits agricoles menées dans le cadre de l’OMC qui ont été conclues avec succès, n’excèdent pas les engagements prévus aux paragraphes 3, 6 et 7 de l’accord de Genève et au paragraphe 2, au paragraphe 3, poin ...[+++]

In view of the need to implement expeditiously the initial tariff cuts, to prevent the continuation of the pending disputes and to ensure that the Union’s final market access commitments for bananas in the next WTO multilateral market access negotiations for agricultural products successfully concluded do not exceed those provided for in paragraphs 3, 6 and 7 of the Geneva Agreement and paragraph 2 and paragraph 3(a) and 3(b) of the EU/US Agreement, both Agreements should be applied provisionally, in accordance with paragraph 8(b) of the Geneva Agreement and paragraph 6 of the EU/US Agreement, respectively, from the date of signature of ...[+++]


Pendant toute la durée des négociations menées jusqu’à présent, la Commission a essayé de rencontrer les exigences du Maroc dans toute la mesure qui était possible de notre point de vue, notamment en ce qui concerne les possibilités de pêche et l’accostage obligatoire dans les ports marocains.

The Commission has endeavoured throughout the negotiations to date to be as flexible as it feels it can be on Morocco's main demands, especially as regards the extent of fishing possibilities and compulsory landings in Moroccan ports.


En ce qui concerne l’élargissement, les négociations menées jusqu’à présent pendant la présidence finlandaise ont progressé conformément à nos plans.

The talks we have had on enlargement thus far during our presidential term have progressed according to plan.


Tout chapitre provisoirement clos au cours des négociations menées jusqu'à maintenant devrait être réexaminé - comme convenu - pour tenir dûment compte de la législation récemment adoptée par l'UE.

Any chapters provisionally closed during the negotiations to date should be reviewed - as agreed - to take due account of recently-adopted EU legislation.


«La clôture provisoire des négociations consacrées à la libre circulation des capitaux constitue une avancée toute particulière» a-t-il indiqué, ajoutant que «Ce chapitre, qui touche à des questions sensibles telles que l'achat de terrains et de résidences secondaires, a été le plus ardu - politiquement et psychologiquement - qui ait été abordé jusqu'ici dans les négociations menées avec la Pologne.

«In particular, the provisional closure of the negotiations with Poland on free movement of capital represents a breakthrough. This chapter, which includes sensitive questions such as purchase of land and secondary residences, has been the most difficult - politically and psychologically in the negotiations with Poland so far.


Les négociations menées jusqu'à maintenant et les activités de la commission n'ont rien changé à l'affaire.

They are occurring regardless of the negotiations today and regardless of the commission's activity to date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations menées jusqu ->

Date index: 2023-04-16
w