Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoirs du public en titres négociables de la dette

Vertaling van "négociations devait avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avoirs du public en titres négociables de la dette

marketable debt in public hands
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors d'une conférence au début de la semaine, un commentateur européen a reconnu que si l'Europe désirait conserver une marge de négociation, ou que si cette série de négociations devait avoir lieu, l'Europe devait trouver un moyen plus efficace de faciliter les échanges commerciaux et les négociations.

A European commentator at a conference earlier this week agreed that if Europe wishes to have any negotiating room, or if this trade round is to get started, they must find more ability to trade and to negotiate than they now have.


Si une négociation devait avoir lieu, je crois que chacun d'entre eux se battrait pour sa parcelle de terrain et pour ses intérêts commerciaux précis, et pas pour le Canada.

If there's any negotiation, I think every single one of them would be fighting for their turf and for their particular business interests, and nothing for Canada.


Comment pourrait-il en avoir été ainsi, toutefois, dans la mesure où, à aucun moment, il ne devait y avoir de négociation officielle sous la forme d’un cycle agricole officiel?

How could that have been the case, though, when there were never to be any negotiations in the form of an official agriculture round?


M. FISCHLER a souligné que l'accord devait avoir une base étendue si l'on souhaite que le cycle de négociations soit une réussite.

Mr FISCHLER stressed that a broad-based agreement was crucial for the success of the Round.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes encore loin d'un accord, mais je voudrais, s'agissant de la détermination de la Commission à vos côtés, rappeler de la manière la plus nette, s'il devait y avoir des doutes, des inquiétudes ou des questions, que la Commission continuera jusqu'au bout, vous pouvez compter sur moi, à se fixer pour cette négociation un très haut niveau d'ambition pour le Traité de Nice, de telle sorte qu'il ne s'agisse pas seulement de terminer cette négociation à Nice, mais surto ...[+++]

We are still some way off an agreement, but I would like, as regards the determined support the Commission offers you, to give a clear reminder, if there could be any doubts, concerns or questions surrounding this, that the Commission will strive to the very last minute – you can count on me – to set itself very ambitious targets for the Treaty of Nice in these negotiations, so that we will not simply be concluding the negotiations at Nice, but first and foremost ensuring their success.


L'Assemblée se rappellera qu'à la suite d'intenses négociations, nous avons décidé, l'année passée, lors de l'Assemblée générale de l'ONU, qu'il valait mieux ne pas avoir de résolution du tout plutôt qu'un texte inévitablement imparfait, et que l'Union européenne ne devait dès lors pas poursuivre son initiative au sein de l'Assemblée générale des Nations unies.

The House will recall that following intensive negotiation, we decided at last year's UN General Assembly in November that no resolution was better than a fatally flawed text and that therefore the European Union should not pursue its initiative in the United Nations General Assembly.


E. considérant que l'objectif de la COP5, qui s'est tenue à Bonn, ne visait pas à l'évidence à réaliser des avancées majeures, mais que cette conférence devait être la rampe de lancement technique pour les négociations décisives devant avoir lieu lors de la COP6; qu'il en est toutefois ressorti une série de mesures connexes, qui ont préparé le terrain pour ces négociations, en ce compris les demandes formulées par le G77 et la Chine relatives au développement des capacités, aux transferts de technologie, au financement des mesures d'adaptati ...[+++]

E. whereas COP5, held in Bonn, was clearly not intended to produce any great breakthrough but was meant to provide the technical launching pad for the 'final hour' negotiations that will happen at COP6; whereas, however, a package of interlinked measures developed which set the scene for those negotiations, including demands from the G77/China relating to capacity building, technology transfer, financing of adaptation measures and know-how etc.; whereas the negotiations held between now and COP6 will be critical in determining the ...[+++]


E. considérant que l’objectif de la COP5, qui s’est tenue à Bonn, ne consistait pas à l’évidence à réaliser des avancées majeures, mais que cette conférence devait être la rampe de lancement technique pour les négociations décisives devant avoir lieu lors de la COP6; qu’il en est toutefois ressorti une série de mesures connexes, qui ont préparé le terrain pour ces négociations, en ce compris les demandes formulées par le G77 et la Chine relatives au développement des capacités, aux transferts de technologie, au financement des mesures d’adaptati ...[+++]

E. whereas COP5, held in Bonn, was clearly not intended to produce any great breakthrough but was meant to provide the technical launching pad for the 'final hour' negotiations that will happen at COP6; whereas, however, a package of interlinked measures developed which set the scene for those negotiations, including demands from the G77/China relating to capacity building, technology transfer, financing of adaptation measures and know-how etc.; whereas the negotiations held between now and COP6 will be critical in determining the ...[+++]


En effet, au cours des mois de mai et juin derniers, nous avons téléphoné à quelques reprises au cabinet du ministre, afin de savoir à quel moment les négociations seraient terminées et à quel moment l'accord devait être signé. On nous a invariablement informés que l'entente ne devait être signée qu'en janvier 1997 (1110) Pourtant, il y a quelques semaines, soit le 19 septembre plus précisément, le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères informait les membres du comité que l'accord était prêt à être signé depuis l ...[+++]

In fact, in May and June, we called the office of the minister a few times to find out when the negotiations would end and when the agreement would be signed and we were always told that the agreement was to be signed only in January 1997 (1110) And yet, a few weeks ago-on September 19, to be exact-the Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs informed the committee members that the agreement had been ready to be signed since March, and that the official signing, which was to have taken place during a visit of the Prime Minister of Israel in Canada, had been postponed because of the elections in Israel.


Au cours de la rencontre à Regina, nos homologues provinciaux et territoriaux ont déclaré qu'ils reconnaissaient que le Canada devait avoir un peu de latitude à Kyoto, qu'en tant que membres de la communauté internationale, nous devions négocier une convention et qu'il était dans l'intérêt de tous les Canadiens que nous soyons à la table des négociations et que nous aboutissions à un accord satisfaisant à Kyoto.

When we met in Regina, the provincial and territorial minister counterparts said that they recognize Canada needed flexibility when we went to Kyoto, that as a member of the international community we had to negotiate a convention and that it was in everybody's best interest in Canada that we are at the table and that we have a successful agreement in Kyoto.




Anderen hebben gezocht naar : négociations devait avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations devait avoir ->

Date index: 2021-12-30
w