Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociations de doha car elle " (Frans → Engels) :

Quand le cours mondial du blé a chuté, la CCB a vendu beaucoup plus de grain, et elle va maintenant accepter 100 p. 100. Je suis sûr que la CCB est la risée des négociants en grain, car elle semble toujours vendre quand le marché est au plus bas.

Now that the wheat price has gone down in the world, they have sold a considerably larger amount of grain, and now they are going to accept 100 per cent. In my opinion, the CWB must be the laughing stock of the grain trade, because they always seem to hit the low markets.


Ces négociations sont importantes, car elles misent sur les travaux préparatoires de la Ronde de l'Uruguay du GATT.

These negotiations are important because they build on the groundwork developed in the Uruguay Round of GATT.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je tiens à remercier la Commissaire, en particulier, d’avoir exposé très clairement les idées de l’Union européenne lors des négociations de Genève, car à nos yeux, le cycle de Doha vise la mise sur pied d’un nouveau cadre pour l’économie mondiale, qui est aujourd’hui frappée par cette crise.

– (DE) Mr President, Commissioner, I would like to thank the Commissioner, in particular, for very clearly laying the European Union’s ideas on the table in the negotiations in Geneva, because, for us, the Doha Round is about providing a new framework for the global economy, which is undergoing this crisis.


Commentant la proposition d'offres, le Commissaire au commerce Pascal Lamy a déclaré : « Cette proposition articulée a été élaborée avec une grande attention. Elle va renforcer la position de l'Union européenne dans les négociations de Doha car elle rejoint les intérêts des autres parties de l'OMC, en particulier ceux des pays en voie de développement.

Commenting on the draft offer, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: "This carefully constructed proposal will strengthen the EU's position in the Doha negotiations, because it addresses the interests of others, particularly developing countries.


32. à propos du commerce extérieur, note que la mise en œuvre de la Communication d'octobre sur la politique commerciale ("Europe globale") est soulignée comme une priorité clé; souligne qu'elle ne doit pas devenir une alternative pour terminer les négociations de Doha et donner la priorité au cadre multilatéral de l'OMC; voit d'un bon œil la nécessité d'une plus grande cohésion entre les politiques internes et externes afin de r ...[+++]

32. On external trade, notes that implementation of October's Communication on trade policy ('Global Europe') is highlighted as a key priority; insists that it must not become an alternative for finalising the Doha Round and gives priority to the WTO multilateral framework; positively views the need for greater cohesion between internal and external policies in order to strengthen the European model of economic and social development; further notes that some of its elements may give rise to concern and need further clarification, e.g. the Commission's stance on Intellectual Property Rights (IPR) and the opening of service markets; is ...[+++]


Au cas où les négociations de Doha déboucheraient sur un résultat incertain, nous devrons examiner de très près le sort des subventions à l’exportation, étant donné qu’elles sont liées à un autre problème soulevé au cours de ce débat, à savoir si, en l’absence d’accord au terme des négociations multilatérales, nous deviendrons, oui ou non, plus ou moins vulnérables aux litiges portés devant l’OMC en matière agricole à notre encontre.

In the event of a doubtful outcome to the Doha negotiations, we will have to look very carefully at what happens to the future of export subsidies, because that is linked to another point that has been raised in this debate – i.e. whether or not we will be more or less vulnerable to litigation at the WTO in cases brought against us on agriculture should a deal not be reached in the multilateral negotiations.


Bien que le sommet de Madrid de mai 2001, ait rejeté le mandat de négociation d'un accord d'association, à la grande déception des pays centraméricains, une porte a été ouverte avec la décision de lancer une nouvelle relation, dont les principes et objectifs sont clairement résumés à l'article 2 point 3 du texte à l'examen, lequel stipule que l'objectif de l'accord est de mettre "en place des conditions qui leur permettraient de négocier entre elles un accord d'association réaliste et mutuellement avantageux, comportant un accord de l ...[+++]

To the Central American countries’ great dismay, the brief to negotiate an association agreement was rejected at the May 2001 Madrid Summit. However, an opportunity was opened up by the decision to launch a new relationship, the principles and objectives of which are clearly summarised in Article 2(3) of the text under scrutiny here, which states that the aim of the agreement lies in ‘creating conditions under which, building on the outcome of the Doha Work Programme, which the Parties have committed to complete by the end of 2004, a ...[+++]


Seattle a été un échec. Les négociations de Doha peuvent réussir si elles sont équitables et si elles permettent d'atteindre un équilibre entre le commerce et la justice.

Seattle did not work – Doha can if it is fair and if there is a balance of trade and justice.


Il critique vivement les ONG pour avoir incité les pays en développement à quitter les négociations de Doha car, selon lui, «cette recommandation négative revient à permettre aux mieux lotis d'escalader l'échelle de la prospérité pour la tirer ensuite avant que d'autres n'aient eu la chance de suivre».

He was strongly critical of NGOs that suggested that developing countries should contemplate walking away from the Doha talks, arguing that “this negative advice amounts to allowing the better off to climb the ladder of prosperity only to kick it away before others have the chance to follow”.


Nous sommes particulièrement heureux de la déclaration sur laquelle se sont entendus les ministres à Doha car elle place très haut la barre des ambitions.

We're particularly pleased with the declaration that the ministers agreed to at Doha because it really does set a very high level of ambition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations de doha car elle ->

Date index: 2024-05-22
w