A. considérant que la Commission a souligné qu'il serait essentiel que le Parlement arrête sa décision avant le 3 octobre 2012 étant donné que les dispositions de l'acte législatif de base portant sur les négociations contractuelles des organisations de producteurs dans le secteur du lait et des produits laitiers seront d'application à partir de cette date;
A. whereas the Commission has stressed that it is essential for Parliament to adopt its decision before 3 October 2012 given that the provisions of the basic legislative act as regards contractual negotiations of producer organisations in the milk and milk products sectors will apply from that date;