Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociations afin d’essayer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la négociation des conditions de sécession de territoires [ Loi permettant la tenue d'un référendum national afin d'autoriser le gouvernement du Canada à négocier les conditions de sécession du Canada par une province qui a voté en faveur d'une telle sécession ]

Negotiation Terms of Separation Act [ An Act to provide for a national referendum to authorize the Government of Canada to negotiate terms of separation with a province that has voted for separation from Canada ]


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements of the existing preferential regime


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements to the existing preferential regime


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol for the adaptation of trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements of the existing preferential regime
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vos organisations participent-elles activement à ce travail préalable aux négociations afin d'essayer de dégager un consensus que le Canada pourra défendre?

Are your organizations actively involved in this pre-negotiation period to try to work as part of a consensual approach for Canada to go in?


Notre part des négociations est d'essayer de faire augmenter le montant de l'enveloppe, afin qu'ensuite nos communautés puissent négocier séparément avec le ministère pour leurs propres besoins.

Our role in the negotiations is to try and increase the amount in the envelope, so that afterwards our communities can negotiate separately with the department for funds to meet their needs.


Cette province a une table de négociation tripartite afin d'essayer de rédiger le mandat ainsi qu'une stratégie qui servira de cadre aux négociations et aux discussions sur les traités.

They have a tripartite table at which they are sitting to try to draft the terms of reference and some sort of strategy to go forward in their treaty negotiations and discussions.


Nous les Canadiens, les habitants de la Colombie-Britannique, et les membres des Premières nations, avons négocié de bonne foi afin d'essayer de résoudre ce problème de longue date et d'en arriver à un accord négocié que tout le monde peut accepter.

We as Canadians, as British Columbians, and as first nations people have sat down and negotiated in good faith to try to solve this long-standing problem and to reach a negotiated agreement that everyone can live with.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je présente cette stratégie - à la faveur d’un rapport, excellent au demeurant, qui vient appuyer cette stratégie -, c’est précisément parce que je pense que l’Union européenne n’a pas le droit de ne pas prendre d’initiative sur cette question et parce que je me dis que, comme la situation est tellement complexe et tellement difficile, il faut commencer par essayer de réunir tous les intéressés autour de la table de négociation, afin de régler les problèmes qu’ils ont en commun, et de trouv ...[+++]

The reason why I present this strategy – by means of a report that applies it and is excellent by the way – is precisely because I think that the European Union is not entitled to refrain from taking the initiative in this matter and because I tell myself that the situation is so complex and so difficult that we have to start by trying to get all the stakeholders around one negotiating table in order to sort out the problems that they have in common, and to find common solutions, all with the object of putting them in a position where ...[+++]


Si je présente cette stratégie - à la faveur d’un rapport, excellent au demeurant, qui vient appuyer cette stratégie -, c’est précisément parce que je pense que l’Union européenne n’a pas le droit de ne pas prendre d’initiative sur cette question et parce que je me dis que, comme la situation est tellement complexe et tellement difficile, il faut commencer par essayer de réunir tous les intéressés autour de la table de négociation, afin de régler les problèmes qu’ils ont en commun, et de trouv ...[+++]

The reason why I present this strategy – by means of a report that applies it and is excellent by the way – is precisely because I think that the European Union is not entitled to refrain from taking the initiative in this matter and because I tell myself that the situation is so complex and so difficult that we have to start by trying to get all the stakeholders around one negotiating table in order to sort out the problems that they have in common, and to find common solutions, all with the object of putting them in a position where ...[+++]


Selon l’Allemagne, la garantie de 2,75 milliards EUR est le résultat de négociations entre les parties concernées, et la LBBW voulait une garantie aussi élevée que possible afin de limiter l’engagement de sa propre responsabilité tandis que l’État libre de Saxe aurait essayé de limiter la garantie à un minimum.

According to Germany, the total amount of the guarantee, i.e. EUR 2,75 billion, was the result of negotiations between the parties, where LBBW tried to increase it as much as possible to limit its own liability, while the Free State of Saxony tried to reduce the guarantee to a minimum.


Concrètement, il a attribué aux FARC un territoire de la dimension de la Suisse, une enclave complète dans laquelle ils pouvaient circuler en toute liberté et même encore à la fin, lorsque la rupture semblait déjà envisageable, le président Pastrana a reconduit les accords ou les négociations afin d’essayer d’arriver à un accord.

In specific terms, he has given FARC a territory the size of Switzerland, an entire enclave in which they can travel with absolute freedom, and lastly, when it still looked as though negotiations might break down, President Pastrana even extended the agreements or negotiations, in an attempt to conclude an agreement.


Pour ce qui est de la question des clémentines - le président du Conseil a déjà mentionné cette question -, je signalerai uniquement que nous sommes en train de négocier avec les États-Unis afin d'essayer de chercher une solution au problème avant la prochaine récolte.

With regard to the clementines case – the President-in-Office of the Council has already referred to this matter – I shall only point out that we are negotiating with the United States in an attempt to find a solution to the problem before the next harvest.


L'entreprise NAV CANADA a déclaré qu'elle était prête à retourner à la table de négociations à la convenance de l'Association canadienne du contrôle du trafic aérien (ACCTA), afin d'essayer de parvenir à une entente qui sera dans l'intérêt des deux parties.

NAV CANADA has stated that the company is prepared to return to the bargaining table whenever the Canadian Air Traffic Control Association (CATCA) is ready, in an effort to continue to try and reach a negotiated settlement in the best interest of both parties.




Anderen hebben gezocht naar : négociations afin d’essayer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations afin d’essayer ->

Date index: 2023-02-07
w