Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociation nous voulions » (Français → Anglais) :

Si nous voulions qu'un rapport soit déposé à la fin de décembre 1997, c'est qu'avant de parapher l'accord à la fin d'avril, nous voulions qu'un comité parlementaire ait pu communiquer ses conseils au gouvernement en janvier afin qu'au moment où les négociations atteindraient leur point crucial, nous ayons l'avis du Parlement du Canada.

The reason we wanted a report by the end of December 1997 was that if there was to be a signature by the end of April we wanted the parliamentary committee to be able to offer its advise to the government in January so that when crunch time came on the negotiations we would have the advice of the Parliament of Canada.


Nous avons insisté pour inclure cette disposition parce que nous savions qu'Israël était engagé dans des négociations avec les Américains et que nous voulions pouvoir rouvrir ce dossier une fois ces négociations terminées.

We insisted on that provision because we knew that Israel was engaged in negotiations with the Americans and we wanted to have an opportunity to return to that issue once they had concluded their negotiations with the Americans.


En échange, nous voulions élaborer une méthode d’application du traité de Lisbonne et, spécifiquement, nous voulions préciser quelles procédures régiraient les négociations budgétaires ultérieures.

In return, we wanted to establish a method of bringing the Treaty of Lisbon into force, and specifically we wanted to establish which procedures should be followed in further budget negotiations.


Nous devons nous occuper de la Bulgarie et de la Roumanie, deux pays qui sont restés à la traîne et auxquels il convient de fournir un soutien spécifique afin d'ouvrir le plus grand nombre possible de chapitres de négociation. Nous voulions également, d'une certaine manière, contribuer aux efforts visant à trouver une solution politique définitive à la question de Chypre.

We must pay attention to Bulgaria and Romania, two countries which have made less progress and to which we have to lend specific support in order to open as many negotiation chapters as possible, and we also wanted in some way to contribute to the efforts to find a definitive peaceful solution to the issue of Cyprus.


Nous voulions que la Conférence intergouvernementale aboutisse rapidement; nous voulions que l’élargissement soit une réussite et nous désirions faire progresser les négociations d’adhésion en cours; nous étions déterminés à ce que le Conseil européen de printemps contribue à donner un nouvel élan à la stratégie de Lisbonne (j’ai fait le tour de ce sujet devant le Parlement en mars 2004); dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, nous souhaitions tenir les engagements pris lors de la signature du traité d’Amsterdam ...[+++]

We wanted a speedy and successful outcome to the work of the Intergovernmental Conference. We wanted a successful enlargement and we wanted to progress the ongoing enlargement negotiations. We were determined that the Spring European Council would help to revitalise and reinvigorate the Lisbon Strategy. I reported comprehensively on this issue to Parliament in March 2004. In the Justice and Home Affairs area we wanted to deliver on the commitments made in the Amsterdam Treaty and in the Tampere programme. Last, but by no means least, we sought to give renewed coherence and impetus to the European Union’s external agenda.


Il ne nous a d’ailleurs manqué qu’une seule voix pour l’imposer. Ce que nous ne voulions pas, à travers l’amendement que nous présentons, était de devoir négocier le financement des partis politiques année après année, ce qui serait le cas si nous approuvions un financement extérieur au plafond de 20%.

What we did not want with this amendment we are presenting was to have to negotiate the funding of the political parties year after year, which would be the case if we were funding outside the limit of 20%.


Le président: Le comité avait les recommandations en main, mais nous ne voulions pas les aborder en même temps que les quatre autres recommandations pour la simple raison que nous ne voulions pas que les syndicats ou les sociétés utilisent nos recommandations dans le processus de négociations.

The Chair: The committee had the recommendations in hand, but we didn't want to do them at the same time as we asked for the other four recommendations, for the simple reason that we didn't want either the unions or the companies using our recommendations in the bargaining process.


C'est pourquoi, Monsieur Lamy, je vous invite, vous et la Commission, à évoquer ces points, mais aussi d'autres, dès l'ouverture du cycle de négociations et à veiller à ce que nous puissions continuer à travailler au cours des prochaines années dans le cadre de ce cycle, afin que l'Organisation mondiale du commerce soit ce que nous voulions qu'elle soit: une organisation commerciale sociale, juste, respectueuse de l'environnement, qui nous permette de ...[+++]

Mr Lamy, I therefore now ask you and the Commission to take up these points which I have mentioned here, and also more comprehensive points, to cement these basic points in the opening round and to ensure that in the Millennium Round in the coming years we can further develop them so that the World Trade Organisation is what we would like it to be – a social, just, environmentally-friendly trade organisation which allows us to conduct trade whilst allowing our people and our environment to exist.


Dans le cadre de ces négociations, nous voulions trouver une solution diplomatique qui permettrait d'équilibrer les intérêts et les exigences des deux parties.

In these negotiations, we tried to find a diplomatic solution that would balance the interests and demands of the two parties.


Depuis plusieurs années, nous voulions utiliser ce désir du gouvernement fédéral de nommer ses représentants comme argument de négociation pour revoir certaines particularités du bail qui nous empêchaient d'être aussi performants que nous le voulions.

Over the past few years, we have wanted to use this federal government's desire to appoint its representatives as a bargaining chip for reviewing certain terms of the lease that were preventing us from performing as well as we would have liked.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociation nous voulions ->

Date index: 2025-03-07
w