Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le recensement Nous comptons sur vous

Traduction de «négociation nous comptons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le recensement : Nous comptons sur vous

A Census for the Taking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous comptons sur nos collègues de l'ADRC, l'agence du revenu, pour leurs conseils pratiques et pour leur soutien technique au cours des négociations; nous comptons sur les Affaires étrangères pour servir d'intermédiaire et parfois pour participer aux négociations elles-mêmes.

We rely on our colleagues at the CCRA, the revenue agency, for on-the-ground advice and for providing technical support to the negotiations; we rely on Foreign Affairs to act as an emissary and to act sometimes in the substantive negotiations.


Ce sont donc diverses questions qui, à notre avis, devront être examinées dans le cadre de ces négociations et qui sont d'ailleurs mentionnées explicitement dans notre position de négociation; nous comptons bien défendre nos positions avec acharnement.

So there are all kinds of issues that we feel need to be addressed in these negotiations that are clearly well-elaborated in our negotiating position and that we're aggressively pursuing in the negotiations.


En ce qui concerne les achats gouvernementaux, comme je l'ai dit tout à l'heure, je pense que les États-Unis ont obtenu un avantage sur nous dans le cadre de l'Uruguay Round, pour ce qui est de l'équipement de télécommunications utilisé par le service étatique. Il faudrait que je vérifie; les détails m'échappent pour le moment. Mais nous comptons poursuivre les négociations à ce sujet-là parce que nous avons conservé vis-à-vis d'Israël les droits que nous accorde l'OMC au sujet des achats gouvernementaux.

In the area of government procurement, as I noted earlier, I think the United States, in the context of the Uruguay Round, gained an advantage over us in terms of its telecommunications equipment by the state-owned utility.I would have to check that; the details elude me right at the moment.But we intend to pursue that because we have maintained our WTO rights with regards to government procurement vis-à-vis Israel.


Voilà pourquoi nous comptons proposer, cette année, avec mon collègue Karel De Gucht, un instrument législatif, qui transposera en droit européen nos obligations internationales en matière de marchés publics et nous donnera le levier de négociation dont nous avons besoin.

That is why this year, with my colleague, Mr De Gucht, we are planning to table legislation that will transpose our international obligations on public procurement contracts into EU law, and this will give us the lever for negotiation that we need.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment, alors que nous débattons sur les inquiétudes relatives aux sanctions pénales, comptons-nous concilier les deux différentes séries de négociations sur le chapitre pénal et le chapitre civil?

How, when we have this debate about concerns over the criminal sanctions, do we intend to reconcile the two different negotiations between the civil and the criminal chapter?


Nous aurons un sommet important entre l'Union européenne et l'Ukraine le 9 septembre et dans le contexte actuel de la guerre entre la Russie et la Géorgie, nous comptons également essayer de développer le partenariat avec l'Ukraine et, comme vous le savez, hier nous avons pris en compte le fait que nous devions renforcer la relation avec la Géorgie. Cela, c'est pour le point des négociations en cours.

There will be an important summit between the European Union and Ukraine on 9 September. In the current context of the conflict between Russia and Georgia we will also try to develop the partnership with Ukraine and, as you know, yesterday we noted the need to strengthen relations with Georgia.


La collaboration que nous comptons assurer lors des négociations APE à venir devrait favoriser cette action.

Our joint work in the forthcoming EPA negotiations should assist in these efforts.


Pour les négociations relatives aux chapitres du domaine financier, nous comptons proposer un cadre général qui garantisse que ces chapitres puissent être examinés globalement.

We will lay down a general framework for the negotiation of the financial chapter which ensures that it can be dealt with in a common framework.


J'en reviens aux négociations d'adhésion, pour dire que nous irons aussi loin que possible dans leur conduite, avec les six de Luxembourg, bien sûr, pays avec lesquels nous comptons avancer dans les négociations sur les chapitres les plus difficiles de l'acquis.

Again on the question of accession negotiations, allow me to say that we shall push as far ahead as possible with negotiations with the Luxembourg six, of course. These are the countries with which we expect to make progress in negotiations on the most difficult chapters of the Community acquis.


Alors, vous devez aussi savoir que nous comptons tout particulièrement sur vous pour conduire cette négociation de l’OMC vers les résultats que nous en attendons.

You must also know, then, that we are counting specifically on you to ensure that the WTO negotiations result in the outcome that we expect.




D'autres ont cherché : négociation nous comptons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociation nous comptons ->

Date index: 2023-05-10
w