Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "nécessité depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres et les institutions de l’UE étant depuis longtemps conscients de la nécessité de protéger nos réseaux et nos infrastructures critiques et de répondre efficacement aux menaces informatiques, des stratégies et des réglementations en matière de cybersécurité ont été adoptées à l’échelon national comme au niveau de l’UE.

Member States and EU institutions have long acknowledged the need to protect our networks and critical infrastructure and respond effectively to cyber-threats, and have adopted both national and EU-level cybersecurity strategies and regulation.


La nécessité d’élaborer des statistiques relatives à la criminalité et à la justice pénale est reconnue depuis longtemps par les États membres et la Commission européenne.

The need to develop statistics on crime and criminal justice has long been recognised by the Member States and by the European Commission.


La nécessité d'une approche européenne de l'espace est reconnue depuis longtemps et a conduit à l'institution de l'Agence spatiale européenne (ESA) en 1975.

The need for a European approach to space has long been recognised and led to the setting-up of the European Space Agency (ESA) in 1975.


Au contraire, le secteur maritime canadien attend, espère et nécessite depuis longtemps ce projet de loi.

On the contrary, the legislation is long overdue, long awaited and much needed by Canada's maritime industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On sait fort bien que je considère que nombre des mesures adoptées relèvent de la pure panique et de l'hystérie. Au cours des dernières semaines, et en particulier depuis les événements du 11 septembre, même si j'émets des doutes sur la nécessité d'intercepter les parlementaires, y compris les sénateurs, pour les fouiller, je me suis conformé à cette pratique, mais avec réticence, étant donné le droit inconditionnel d'accès au Parlement quand il est en session, qui est un privilège parlementaire en vigueur depuis ...[+++]

During the past weeks, in all instances since the events of September 11 — although I question the current practice of stopping parliamentarians, including senators, for search purposes — I have complied with the practice reluctantly, in view of the long-established parliamentary privilege of an unfettered right of access to Parliament when it is in session.


J'ai proposé depuis longtemps et je l'ai confirmé hier au Collège de Bruges, la nécessité d'aller plus loin et de renforcer la gamme des instruments au service du partenariat Euro Méditerranéen, des partenariats avec la Russie et l'Ukraine et de notre action stabilisatrice dans les Balkans.

As I have long maintained, and as I confirmed yesterday at the College of Europe in Bruges, we need to move forward and expand the range of instruments available to the Euro-Mediterranean Partnership, the partnerships with Russia and Ukraine, and our stability efforts in the Balkans.


La lutte contre le blanchiment de capitaux est depuis longtemps une priorité politique essentielle de l'Union européenne, qui découle de la nécessité de protéger le système financier de la contagion et des détournements et de soutenir les efforts de lutte contre la criminalité organisée dans le secteur financier.

The fight against money laundering has been a top political priority of the European Union for a number of years, based on the need to protect the financial system from contamination and misuse, and to aid efforts to combat organised crime in the financial sector.


La nécessité d'une action concertée à l'échelle mondiale pour défendre les droits de l'homme et mettre fin à la violence est reconnue depuis longtemps à différents niveaux et de différentes manières.

The need for concerted action throughout the world to defend human rights and to eliminate violence has long been recognised at different levels and in different ways.


Consciente depuis longtemps de la nécessité d'améliorer l'environnement acoustique des abords des aéroports, la Communauté a pris des mesures visant à réduire les nuisances sonores provoquées par les avions civils subsoniques en publiant en 198O une première directive sur les nuisances sonores des aéronefs qui a été modifiée en 1983. - 3 - A compter du 1er janvier 1988, les aéronefs n'ayant pas de certification acoustique - c'est-à-dire les aéronefs particulièrement bruyants - auront disparu de la Communauté.

/ * * * "The Community has long recognised the need to improve the acoustical environment around airports and it has taken action to reduce the noise from civil subsonic aircraft through a first directive on aircraft noise in 1980 and a later amendment in 1983. - 3 - "As from 1 January 1988 non noise-certificated aircraft - that is the very noisy ones - will have been banished from the Community, and that form of environmental disturbance will disappear".


La nécessité de coopérer au niveau de l'Union a depuis longtemps été reconnue.

The need for cooperation at the level of the Union has long been recognised.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     nécessité depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nécessité depuis longtemps ->

Date index: 2024-03-04
w