Il y autre chose. Je pense qu'il s'agit d'un oubli et je le signale ici—je crois savoir qu'il est prévu d'y remédier par voie d'amendement—, je veux parler du rétablissement des droits fondamentaux, et notamment le privilège du capitaine à l'égard des biens de première nécessité, actuellement énoncé au paragraphe 212(2) de la Loi sur la marine marchande du Canada, et qui n'a pas été repris dans le projet de loi C-14 sous sa forme actuelle.
Another matter, which I think was an oversight and I mention it here—I understand it is proposed to be corrected by amendment—is the re-enactment of substantive rights, and in particular the master's lien for necessaries, presently set out in subsection 212(2) of the present Canada Shipping Act, which was not carried forward in Bill C-14 as introduced.