Elles ont sans nul doute demandé, outre un tr
aitement spécial, l'adoption de certaines mesures que M. Mus
otto - que je tiens également à féliciter - reprend dans son rapp
ort où il pointe la nécessité de distinguer les statistiques de la réalité, ainsi que la pertinence d'utiliser des indicateurs alternatifs au revenu par habitant, tels que le chômage, le manque d'infrastructures, la précarité des transports et l'énergie, la double
...[+++]insularité, la formation des ressources humaines et le taux d'ozone dans les régions ultrapériphériques.
I am sure that, as well as asking for special treatment, they will have requested some of the measures which Mr Musotto is asking for today in his report – and I congratulate him also – in which he stresses the need to differentiate between statistical convergence and real convergence, as well as the suitability of using alternative indicators to per capita income, such as unemployment, the lack of infrastructures, the lack of transport and energy, double insularity, the training of human resources and the levels of ozone in the outermost regions.