4. estime qu'un effort de modération est louable dans le contexte de l'établissement du budget, mêm
e si cela n'est pas nécessairement vrai dans d'autres circonstances; se félicite par conséquent de l'intention du Secrétaire général d'examiner avec attention toutes les dépenses avant de formuler des propositions détaillées; demande que le prochain projet d'état prévisionnel reflète le plus possible la proposition définitive des dépenses du PE soumise par l'administration et le Bureau, sauf si des raisons particulières exigent de procéder autrement, d'autant que le Bureau et la commission des budgets ont adopté une nouvelle procédure pil
...[+++]ote de conciliation; estime qu'une telle démarche permettra d'adresser un message favorable aux contribuables de l'Union européenne et, par ailleurs, sera utile au Parlement dans la perspective de la révision du cadre financier pluriannuel considère que cette analyse devrait être disponible en temps utile pour la préparation de la première lecture; 4. Is of the opinion that a tendency to temperance is a virtue when establishing the
budget, although this may not necessarily hold true in other circumstances; welcomes, therefore, the Secretary-General's intention to carefully examine all expenditure before making detailed proposals; insists that the forthcoming draft estimates reflect as closely as possible the final proposal for the Parliament's expenditure from the administration and the Bureau, especially now that the Bureau and the Committee on Budgets have adopted a new pilot conciliation procedure; believes that such an approach will send a good message to the taxpayer in the
...[+++] European Union and, also, serve the Parliament well in the run-up to the review of the multi-annual financial framework; considers that this examination should be available in good time for the preparation of the 1st reading;