veiller à ce que le nouvel accord fournisse un cadre complet, prospectif et juridiq
uement contraignant pour le développement des relations avec la Russie dans les années à venir, en tenant compte de la nécessité de renforcer la coopération dans tous les domaines dans lesquels il existe une possibilité de convergence des intérêts de l'UE et de la Russie, tout en promouvant les intérêts et les valeurs européens dans les domaines où les intérêts divergent, ainsi que de la nécessité de soutenir la démocratisation et la modernisation du pays;
prendre les mesures ...[+++]nécessaires pour veiller à ce que les négociations avec la Russie se poursuivent à un rythme soutenu, tout en exprimant les préoccupations actuelles de l'Union concernant l'absence de progrès dans les négociations en cours, qui n'ont pas débouché, à ce stade, sur les résultats attendus; rappeler que le partenariat stratégique ne peut exister que si les deux parties sont d'accord pour suivre les principes démocratiques universels; souligner que la relation UE-Russie doit être régie par la réciprocité; ensure that the new agreement provides a comprehensive, forward-looking and legally binding framework for the further development of relations with Russia in upcoming years, taking into account the need for efforts to step up cooperation in all areas in which EU and Russian interests are likely to coincide, while promoting European interests and values in areas where interests diverge, as well as the need to support the democratisation and modernisation of the
country; take the necessary action to ensure that the negotiations with Russia continue at a steady pace, while expressing the concerns existing in the EU over the lack of progres
...[+++]s in the negotiations, which have not led at this stage to the expected results; recall that the strategic partnership can only exist if both sides agree to follow universal democratic principles; stress that the EU-Russia relationship must be ruled by reciprocity;