Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
200 jours de changement
Cycle de 205 ans
Cycle de deux cent cinq ans
Cycle de deux siècles
Cycle solaire de deux siècles
Deux cents jours de changement
Ensemble aux deux cents
Ensemble aux deux pièces d'un cent
Formule des deux tiers et de cinquante pour cent
Plan d'action de 200 jours de changement
Plan d'action de deux cents jours de changement

Vertaling van "numéro deux cent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Deux cents jours de changement [ Plan d'action de 200 jours de changement | 200 jours de changement | Plan d'action de deux cents jours de changement ]

Two Hundred Days of Change [ 200 Days of Change Action Plan | 200 Days of Change | Two Hundreds of Change Action Plan ]


cycle de 205 ans | cycle de deux cent cinq ans | cycle de deux siècles | cycle solaire de deux siècles

205-year cycle | 205-year solar cycle | two-century cycle | two-century solar cycle


mode de révision des deux tiers et des cinquante pour cent [ formule des deux tiers et de cinquante pour cent ]

two thirds-50% formula


ensemble aux deux pièces d'un cent [ ensemble aux deux cents ]

double-cent set
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Une lisière de terrain située du côté nord du chemin Saint-Louis (à partir du point de jonction du dit chemin du Belvédère et du dit chemin Saint-Louis et allant dans la direction de l’ouest) à détacher du côté sud du lot numéro deux cent vingt-six (226), du front ou extrémité sud du lot numéro deux cent vingt (220) et d’environ un tiers du front ou extrémité sud du lot deux cent dix-huit (218) du plan cadastral de la paroisse de Saint-Colomban-de-Sillery; la dite lisière devant être de la profondeur nécessaire pour porter, dans cette localité, la largeur du dit chemin Saint-Louis à soixante-quinze pieds, quand la dite lisière sera a ...[+++]

4. A strip of land on the north side of the St. Louis road (starting from the junction of the said Belvedere road and the said St. Louis road and running in a westerly direction) to be taken off the south side of lot number two hundred and twenty-six (226) — the front or south end of lot number two hundred and twenty (220) — and about one-third of the whole frontage or south end of lot number two hundred and eighteen (218) upon the cadastral plan for the Parish of St. Colomba de Sillery. The said strip of land to be of such a depth as ...[+++]


5. Une lisière de terrain située du côté ouest de la côte dite Gilmour’s-Hill (qui conduit du chemin Saint-Louis à Wolfe’s-Cove), à partir du point de jonction de la dite côte et du dit chemin de Saint-Louis et allant dans la direction du sud et au sud-est jusqu’à la cîme du cap — la dite lisière de terrain à être détachée du côté est des lots numéros deux cent quatorze (214), deux cent dix-sept (217) et deux cent vingt-huit (228), du plan cadastral de la dite paroisse de Saint-Colomban-de-Sillery; la dite lisièr ...[+++]

5. A strip of land on the west side of “Gilmour’s Hill” (which leads from the St. Louis road to “Wolfe’s Cove”) starting from the junction of said “Gilmour’s Hill” with the said St. Louis road and running in a southerly and south easterly direction as far as the brow of the hill (Cime du Cap) — the said strip of land to be taken off the easterly side of lots numbers two hundred and fourteen (214) — two hundred and seventeen (217) and two hundred and twenty-eight (228), upon the cadastral plan for the said Parish of St. Colomba de Sill ...[+++]


d) La totalité ou partie des lots portant les numéros deux cent vingt-neuf (229), deux cent trente (230) et deux cent trente et un (231) sur le plan cadastral de ladite paroisse de Saint-Colomban-de-Sillery.

(d) The whole or portions of lots bearing numbers two hundred and twenty-nine (229), two hundred and thirty (230) and two hundred and thirty-one (231) upon the cadastral plan of the said Parish of St-Colomban-de-Sillery.


b) Un lopin de terre couvrant environ 10,000 pieds carrés à prendre sur le lot numéro deux cent vingt-huit (228) du plan cadastral de la paroisse de Saint-Colomban-de-Sillery, dans le voisinage immédiat de ladite côte Gilmour.

(b) A parcel of land covering about 10,000 square feet to be taken from lot number two hundred and twenty-eight (228) upon the cadastral plan for the Parish of St-Colomban-de-Sillery, in the immediate vicinity of said Gilmour’s Hill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Une lisière de terrain d’une largeur de soixante-quinze pieds sur toute la longeur de la propriété de Marchmont, aujourd’hui le Couvent de Mérici, du côté ouest des plaines d’Abraham, ci-devant connue et désignée comme lot numéro deux cent vingt-sept (227) du plan cadastral de la dite paroisse de Saint-Colomban-de-Sillery, lequel lot est aujourd’hui subdivisé en de nombreux lots, la dite lisière de terrain à prendre aussi près que possible de la cîme du cap; et, aussi, la totalité de l’étendue irrégulière de terrain qui sera située entre la dite lisière de terrain, quand le tracé en sera effectué, et la dite cîme du cap.

6. A strip of land seventy-five feet in width by the whole length of the “Marchmont Property”, now the “Merici Convent” on the west side of the Plains of Abraham — which was formerly distinguished as lot number two hundred and twenty-seven (227) upon the cadastral plan for the said Parish of St. Colomba de Sillery but which is now subdivided into numerous lots, — the said strip of land to be taken as close as may be found to be practicable to the brow of the cliff (Cime du Cap) — and also the whole of the irregular tract of land which ...[+++]


(i) deux millions deux cent mille euros (2 200 000 EUR) pour les entreprises d'assurance non-vie, notamment les entreprises captives d'assurance, sauf si tous les risques ou une partie des risques compris dans l'une des branches classées au point A de l'annexe I sous les numéros 10 à 15 sont couverts, auquel cas il n'est pas inférieur à trois millions deux cent mille euros (3 200 000 euros),

(i) EUR 2 200 000 for non-life insurance undertakings, including captive insurance undertakings, save in the event that all or some of the risks included in one of the classes 10 to 15 listed in point A of Annex 1 are covered, in which case it shall be no less than EUR 3 200 000;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

numéro deux cent ->

Date index: 2024-08-12
w