Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «numérique soit comblé » (Français → Anglais) :

Ce point me ramène aussi à l’utilisation de technologies modernes de l’information et de la communication qui permettent de surmonter le problème des distances pour autant que le fossé numérique soit comblé et qu’ainsi l’éducation puisse être diffusée. Il est clair, cependant, qu’à long terme, le média le plus important reste la radio, laquelle pourrait être davantage utilisée qu’elle ne l’est actuellement afin de diffuser l’éducation.

In this context too, though, I will come back to the subject of modern information and communication technologies, the use of which enables distances to be overcome, the digital gap to be crossed, and education to become more widespread. It is certain, though, that in the long term, the most important mass medium is radio, which could – and should – be even more widely used as a means of providing education than it has been so far.


- Monsieur le Président, chers collègues, pendant ces deux minutes, je voudrais juste, très brièvement, insister tout d'abord sur le fait que ce programme e-content arrive, ne l'oublions pas, après les Conseils de Lisbonne et de Feira, dont la conclusion était notamment, à propos de e-Europe, qu'il fallait que cette économie, désormais nouvelle, soit fondée sur la connaissance qui favorise l'intégration et comble la fracture numérique.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in the course of these two minutes, I should just like very briefly to emphasise first of all that this e-content programme is coming about, let us not forget, in the wake of the Lisbon and Feira Councils which, where e-Europe is concerned, concluded in particular that this new economy needed to be founded upon knowledge which favours integration and overcomes the digital divide.


- Monsieur le Président, chers collègues, pendant ces deux minutes, je voudrais juste, très brièvement, insister tout d'abord sur le fait que ce programme e-content arrive, ne l'oublions pas, après les Conseils de Lisbonne et de Feira, dont la conclusion était notamment, à propos de e-Europe, qu'il fallait que cette économie, désormais nouvelle, soit fondée sur la connaissance qui favorise l'intégration et comble la fracture numérique.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in the course of these two minutes, I should just like very briefly to emphasise first of all that this e-content programme is coming about, let us not forget, in the wake of the Lisbon and Feira Councils which, where e-Europe is concerned, concluded in particular that this new economy needed to be founded upon knowledge which favours integration and overcomes the digital divide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

numérique soit comblé ->

Date index: 2021-11-29
w