De même, si nous partons du principe que les restrictions successives mises en œuvre au chapitre de la pêche ont contribué (même s'il ne faut pas voir là l'unique raison) à aggraver la situation économique du secteur, nul ne comprendrait que ces mesures soient acceptées ou considérées comme propres à améliorer la situation économique de ce dernier.
In the same way, if we start from the principle that the successive restrictions on fishing that have been implemented, although not the sole cause, have contributed to the worsening economic situation in the industry, it becomes incomprehensible that they should be accepted or considered as measures for ‘improving its economic situation’.