Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nul besoin d’imagination » (Français → Anglais) :

Nul besoin d'être avocat, économiste, financier ou comptable pour comprendre que cette équation est impossible, malgré toutes les formules de levier qu'on pourrait imaginer.

One does not have to be a lawyer, an economist, a financier or an accountant to understand that this equation is impossible, even with the best leverage imaginable.


Nul besoin de beaucoup d'imagination pour comprendre que l'utilisation des dispositions actuelles antiterroristes contre de tels citoyens canadiens dissidents nuirait profondément à la légitimité de la campagne contre le terrorisme ainsi qu'aux liens de civilité et de respect mutuel qui nous unissent comme nation.

It requires no strong act of imagination to recognize that any use of the current anti-terrorism proposals against such dissident Canadian citizens will have profoundly destructive effects on the legitimacy of the campaign against terrorism and on the ties of civility and mutual respect that bind us together as a nation.


Cela n'est pas tout à fait conforme avec ce qui était recommandé dans Notre santé en dépend, mais il est nul besoin de faire preuve de beaucoup d'imagination pour se douter que le gouvernement n'aura jamais les ressources ni les compétences nécessaires pour évaluer tous les plans du genre.

This is not entirely consistent with what It's About Our Health recommended, but the simple fact of the matter is that by no stretch of the imagination could the government have the resources or the expertise to evaluate every pollution prevention plan.


Nul besoin d’imagination pour voir l’incidence que l’indépendance de cette province serbe pourrait avoir sur les querelles ethniques dans d’autres régions d’Europe et du monde.

Not much imagination is required to see how independence for this Serbian province could impact on ethnic feuds in other parts of Europe and the world.


On ouvrirait alors une crise dont l'Europe n'a nul besoin dans les circonstances actuelles et dont on imagine difficilement comment elle pourrait sortir.

We would, therefore, be unleashing a crisis that Europe really does not need in the current climate, and this is a crisis to which it is hard to imagine a solution.


Si vous laissez des intérêts étrangers s'installer, il n'est nul besoin d'avoir beaucoup d'imagination pour penser qu'un jour les éditoriaux de quotidiens nationaux et de la télévision seront dictés à partir de Washington, New York ou Londres (1635) M. Jim Abbott: Mais j'ai vu cela ce matin même dans le Toronto Star.

You open it up to outside interests and I don't think it takes much of a stretch of the imagination to see us looking at national editorials and the like in television being dictated from Washington, New York, or London (1635) Mr. Jim Abbott: But I saw it as recently as this morning in the Toronto Star.


Encore une fois, nul n’est besoin d’une grande imagination pour se rendre compte que ces renseignements peuvent être jugés extrêmement personnels, et pas seulement par le répondant.

Again, it does not take a great deal of imagination to see how such information could be deemed extremely personal, and not just by the individual respondent




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nul besoin d’imagination ->

Date index: 2024-03-07
w