Les membres de la commission temporaire d'enquête, ayant eu l'opportunité d'étudier les principes fondamentaux du projet NSTI de la Commission (document XX/2128/95 Rév 2), ont souligné dans leurs recommandations que le NSTI était un élément essentiel pour la gestion du système de transit communautaire/commun, et ils ont conclu qu'il devait être mis en oeuvre sans délai.
The members of the temporary Committee of Inquiry, having had the opportunity to study the Basic Principles (Doc. DGXXI/2128/95 Rev 2) of the Commission's NCTS project, emphasised in their recommendations that the NCTS was an essential condition of bringing the Community/Common Transit system under control and concluded that it should be implemented without delay.