Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Avec le NPD
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Mis d'accord
NPD
Ne pas déranger
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Nous nous sommes
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Traduction
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "npd qui nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toujours en 2007, au sujet de la campagne du NPD en faveur de l'interdiction des frais, car le NPD travaille là-dessus depuis un bon bout de temps, même s'il n'était pas encore à l'opposition officielle, le ministre des Finances a déclaré au Comité permanent des finances de la Chambre des communes: « [.] nous nous sommes [.] mis d'accord [avec le NPD] pour dire que les banques devaient faire quelque chose pour les consommateurs dans le dossier des guichets bancaires».

Again in 2007, in reference to the NDP campaign in favour of banning fees— because the NDP has been working on this for a long time, even though it was not yet the official opposition—the Minister of Finance told the House of Commons Standing Committee on Finance, “.we also agreed [with the NDP] that the banks ought to do something in terms of consumers with respect to ATMs”.


Nous espérons donc, avec respect, que le NPD envisagera de retirer sa motion n 17 en faveur de la motion n 18 du gouvernement. Cependant, si le NPD ne retire pas la motion n 17, nous nous y opposerons.

As such, it is our hope, respectfully, that the NDP would consider withdrawing Motion No. 17 in favour of government Motion No. 18. However, in the event that the NDP does not withdraw Motion No. 17, we will vote against it.


Nous avons besoin d'une politique agricole à long terme, qui serait proactive et non réactive, pour que nous puissions commencer à appuyer nos agriculteurs au lieu de tenter de les réconforter en disant: « Un peu de courage, c'est presque terminé » (1600) M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je remercie ma collègue de la Colombie-Britannique pour sa déclaration et son appui, car nous, au NPD, donnons notre appui aujourd'hui à la motion du Parti conservateur.

We need a long term agricultural policy, one that is proactive instead of reactive so that we can start supporting our farmers instead of patting their hands and saying, “There, there, it will all be over soon” (1600) Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from British Columbia for her statement and her support as we in the NDP give our support for the Conservative motion today.


Par contre, chez les Tlichos, tout s'est passé correctement. Ils ont réussi à s'entendre sur quelque chose de valable, qui va leur permettre d'être heureux et de croire en l'avenir du Canada (1345) [Traduction] M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Madame la Présidente, au nom du caucus du NPD, je suis fier de parler en faveur du projet de loi C-14. je crois pouvoir parler au nom de tout le caucus du NPD lorsque je dis que nous sommes tous résolus à faire adopter rapidement ce projet de loi par la Chambre des Communes et à le transmet ...[+++]

They managed to agree on something valid that will help them to be happy and to believe in the future of Canada (1345) [English] Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Madam Speaker, on behalf of the NDP caucus I am very proud to rise today and speak in favour of Bill C-14.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le devoir moral de commémorer les guerres du siècle dernier nous amène à nous recueillir et à nous souvenir respectueusement de ceux qui sont morts durant la prise de la crête de Vimy et durant toute la Première Guerre mondiale. Le Bloc québécois désire rendre hommage aux soldats venant du Québec et d'ailleurs, qui ont combattu à Vimy et qui ont permis de mettre fin plus rapidement à la Première Guerre mondiale (1025) [Traduction] M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, c'est pour moi un grand honneur de prendre la parole aujourd'hui, au nom du NPD, à l'occasion de la commémoration du quatre-vingt-cinquième anni ...[+++]

The moral duty to commemorate the wars of the past century brings us to meditate and respectfully remember those who died during the capture of Vimy Ridge and in World War I. The Bloc Quebecois wishes to pay tribute to the soldiers from Quebec and elsewhere who fought at Vimy and helped end World War I more quickly (1025) [English] Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, it is a great honour for me to speak on behalf of the NDP today in commemoration of the 85th anniversary of the Battle of Vimy Ridge.


w