Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après-Noël
Arbre de Noël
Boni de Noel
Boxing Day
Dépouillement d'arbre de Noël
Dépouillement de l'arbre de Noël
Fraction attribuable
Fraction attribuable chez les exposés
Fraction attribuable dans la population
Fête de Noël
Fête de Noël pour les enfants
Gratification de Noël
Lendemain de Noël
Noël des campeurs
Noël du campeur
Noël en juillet
Party de Noël
Prime de Noël
Pudding de Noël
Risque attribuable
Risque attribuable chez les exposés
Risque attribuable dans la population
Réception de Noël
Soldes d'après Noël
Soldes de l'Après-Noël
Soldes du lendemain de Noël

Vertaling van "noël attribué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
boni de Noel | gratification de Noël | prime de Noël

Christmas bonus


dépouillement d'arbre de Noël | dépouillement de l'arbre de Noël | fête de Noël pour les enfants | arbre de Noël

children's Christmas party


risque attribuable | risque attribuable chez les exposés | risque attribuable dans la population

attributable risk


fraction attribuable | fraction attribuable chez les exposés | fraction attribuable dans la population

attributable fraction


Noël du campeur [ Noël des campeurs | Noël en juillet ]

Christmas in July


soldes de l'Après-Noël | soldes du lendemain de Noël | soldes d'après Noël | Boxing Day

Boxing Day | Boxing Day sales


fête de Noël | réception de Noël | party de Noël

Christmas party | holiday party




après-Noël [ lendemain de Noël ]

Boxing Day [ Feast of St. Stephen ]


soldes de l'Après-Noël [ soldes du lendemain de Noël ]

Boxing Day sales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Tim E. Noël, sous-gouverneur, Banque du Canada: L'effet de richesse attribué au prix des actions est très aléatoire.

Mr. Tim E. Noël, Deputy Governor, Bank of Canada: The wealth effect of stock market prices is far from sure.


En second lieu, nous devons empêcher la prolifération des agences, de régulation ou non, parce qu’aujourd’hui, ces dernières sont visiblement devenues une sorte de cadeau de Noël attribué chaque année aux gouvernements, de sorte que les États membres puissent prétendre avoir obtenu quelque chose sur le plan institutionnel.

Secondly, we must prevent the proliferation of agencies, regulatory or non-regulatory, because it appears that, at the moment, they have become a kind of Christmas present, which are given each year to governments, so that they can say in their respective capitals that they have achieved something from an institutional point of view.


L'honorable Noël A. Kinsella (leader adjoint de l'opposition): L'honorable sénateur convient-il qu'une partie du problème est attribuable au fait que le financement public des universités, au cours de la dernière décennie, a diminué de 17 p. 100 par habitant?

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Would the honourable senator agree that part of the problem is that government funding to the universities in the past decade has decreased on a per capita basis by 17 per cent?


La situation me rappelle les paroles que Charles Dickens attribue à Ebenezer Scrooge, dans Un Conte de Noël:

I am reminded in this regard of the words of Charles Dickens, attributed to Ebenezer Scrooge in A Christmas Carol:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bon nombre prétendent, et ce n'est pas moi qui vais les contredire, que le gouvernement a agi selon un plan prédéterminé depuis le début du conflit; songeons aux déclarations du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux au sujet de l'adoption d'une loi et des mesures qu'il entendait prendre, à ses déclarations selon lesquelles il veillerait à ce que le STTP porte l'odieux d'une grève, aux retards dans les négociations attribuables au gouvernement, retards qui semblent avoir entraîné le report de la grève apparemment inévitable jusqu'à la période de Noël, et enfin ...[+++]

It would appear, many claim, and I would not dispute them, that the government has been proceeding on a predetermined agenda since this dispute began; between statements made by the Minister of Public Works and Government Services regarding the legislation and the actions he would take and in stating that he would ensure that CUPW takes the blame for any strike, through government controlled delays in the negotiations which caused the seemingly inevitable strike being delayed until the Christmas mailing season was upon us, to the latest item of an intentionally meanspirited piece of legislation.


w