Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noyau autour duquel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le noyau originel à partir duquel l'unité européenne s'est développée et a pris son essor

the original nucleus from which European unity has been developed and intensified
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La banque représente plus qu'un service financier; elle est, entre autres dans le milieu rural, le noyau autour duquel toute la vie sociale et économique se bâtit.

Banks are more than a financial service; in rural communities, among other things they are the focal point for all social and economic life.


Les associations de pilotes existantes pourraient servir de noyau autour duquel une association professionnelle telle que je viens de la décrire pourrait se former.

The existing pilots trade associations could act as the nucleus around which a professional association, such as I have outlined above, could grow.


La recherche devient donc un instrument, un noyau autour duquel une proposition politique générale de développement économique et social peut être portée à maturité à côté d’une politique monétaire déjà en place.

Research thus becomes an instrument, a core around which a general political proposal for economic and social development can be brought to maturity, alongside a monetary policy which is already in place.


Cela dit, des premières mesures peuvent être prises à court terme et former le noyau autour duquel se déploiera cette approche globale.

This being said, first steps can be taken in the short term, which will form the nucleus of such an overall approach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela dit, des premières mesures peuvent être prises à court terme et former le noyau autour duquel se déploiera cette approche globale.

This being said, first steps can be taken in the short term, which will form the nucleus of such an overall approach.


- (IT) Monsieur le Président, la Communauté européenne du charbon et de l'acier, tout le monde le sait, fut le premier noyau institutionnel autour duquel s'est progressivement construit l'édifice européen.

– (IT) Mr President, as we all know, the European Coal and Steel Community was the first institutional body.


Leur école constitue le noyau autour duquel on a bâti un programme d'immersion en français qui a beaucoup de succès à Transcona.

Their school formed the nucleus around which a very successful French immersion program was built in Transcona.


Dans les années qui viennent, la priorité sera donnée aux projets de recherche présentant des possibilités importantes d'application aussi bien dans l'industrie que dans le domaine public, qui sont susceptibles de créer un noyau autour duquel se développera une culture de Recherche et développement technologique renouvelée et revigorée.

In the coming years, priority will be given to research projects having high potential applications both for industry and the public domaine, which are likely to create nuclei for a renewed and reinvigorated RTD culture.


Je pense cependant qu'il démontre pourquoi la Garde côtière serait un meilleur choix comme noyau autour duquel édifier le rôle de sécurité.

However, I think it does provide an example of why the Coast Guard would be a better choice as the kernel for building the security role.




Anderen hebben gezocht naar : noyau autour duquel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

noyau autour duquel ->

Date index: 2022-06-25
w