Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
Acte complémentaire de Stockholm
Acte de Monaco
Acte de Stockholm
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois

Traduction de «novembre me semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notre objectif, me semble-t-il, est clair ...

it seems to me that


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961

Complementary Act of Stockholm | Complementary Act of Stockholm of July 14, 1967, to the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs | Stockholm Act


Acte additionnel à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 | Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961 | Acte de Monaco

Additional Act of Monaco of November 18, 1961 | Additional Act to The Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs | Monaco Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Dick Proctor: Je regarde notre calendrier, et il me semble que pour être plus précis il faudrait dire pas plus tard que le jeudi 5 novembre, c'est-à-dire le dernier jour où ce comité se réunira avant la semaine de relâche du 11 novembre.

Mr. Dick Proctor: Looking at our calendar, it seems to me that to be totally precise we should say not later than Thursday, November 5, which is the last day that this committee meets before the Remembrance Day break.


Sur ce point, le requérante estime que la procédure suivie par l’Olaf est viciée à de nombreux égards, dès lors que le Monsieur Panzeri n’aurait pas dûment bénéficié du principe du contradictoire, que le rapport final d’enquête serait manquant, que la procédure d’enquête de l’Olaf dans son intégralité aurait été menée en violation manifeste de l’article 6, paragraphe 5, du règlement (CE) 1999/1073, en ce qu’elle aurait débuté le 23 novembre 2009 et aurait pris fin (semble-t-il) seulement au mois de juillet 2012.

In that regard, the applicant considers that the procedure carried out by OLAF is vitatied on a number of grounds, given that the inter-partes procedure was not properly conducted in relation to Mr Panzeri, there was no final investigation report and the whole OLAF investigation procedure took place in clear breach of Article 6(5) of Regulation No 1073/1999 since it was opened on 23 November 2009 and only concluded (presumably) in July 2012.


Le 22 novembre me semble convenir, de toute évidence.

Tuesday evening is another possibility. So you have two evenings, November 21 and 22, after committees are finished.


Il me semble que bien peu a changé depuis novembre 2005, au moment où mes deux collègues et moi-même avons témoigné devant vous au sujet de l'ACS, l'analyse comparative entre les sexes.

It appears to me that little has changed since November 2005, when I, along with two of my colleagues, spoke to you about GBAs, gender-based analyses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, l'approche prudente suggérée par le groupe de travail "Article 29" qui consiste à envisager que le nouvel accord couvrira exclusivement la période restante de l'accord PNR annulé par la Cour (novembre 2007) semble tout à fait raisonnable.

As a result, the prudent approach suggested by Group 29 of envisaging the new agreement as covering only the remaining period of the PNR Agreement annulled by the Court (November 2007) seems completely reasonable.


D’où la nécessité d’une mise en œuvre dans les domaines évoqués par le commissaire dans son dernier rapport et dans sa lettre - datée du 9 novembre, me semble-t-il - aux gouvernements des deux pays, et auxquels le président en exercice a fait référence aujourd’hui en cette Assemblée, à savoir la corruption, le crime organisé, la sécurité frontalière, la sécurité alimentaire sur le marché unique européen, les conséquences pour le ma ...[+++]

Hence the need for implementation in the areas mentioned by the Commissioner in his last report and in his letter – dated 9 November, I believe – to the governments of the two countries, and to which the President-in-Office made reference here today, namely corruption, organised crime, border security, food safety within the European single market, consequences for the internal market itself, the rule of law and the development of ...[+++]


Ce rapport sera parachevé en novembre 2003 et ce volet du programme semble donner, jusqu'ici, des résultats très positifs.

This report will be finalised in November 2003, and so far, this part of the programme seems to be very successful.


Il me semble que les Canadiens ont oublié ce qui s'est passé le 29 novembre 1947.

It seems to me that Canadians have forgotten what they did on November 29, 1947.


Or, la procédure de mise en recouvrement forcé de ces créances semble avoir été engagée il y a de cela environ huit ans, à la suite de l'arrêt rendu le 28 novembre 1990 par le Tribunal économique administratif central concernant la légalité des liquidations pour 1987 et 1988.

Yet the enforcement procedure for the collection of these debts was apparently instituted some eight years ago, following the ruling made on 28 November 1990 by the Central Economic Administrative Court on the legality of the assessments for 1987 and 1988.


Je ne sais pas qui siège à ce conseil ou quelles sont les influences à l'intérieur de ce groupe, mais il me semble assez particulier que l'on ne soit pas parvenu à régler la question entre novembre 2005 et le milieu de l'année 2009.

I do not know who makes up that council or what the influences are within that group, but it seems to be extraordinary that, since November 2005 until mid 2009, this issue has not been resolved.




D'autres ont cherché : acte complémentaire de stockholm     acte de monaco     acte de stockholm     novembre me semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre me semble ->

Date index: 2021-05-13
w