Étant donné que la déclaration annuelle sur le crime organisé que le solliciteur général a déposée à l'
autre endroit le 27 novembre disait simplement que le gouvernement est déterminé à protéger les personnes âgées et ne parlait d'aucune mesure prise ou envisagée contre les escroqueries téléphoniques et étant donné que le dernier rapport sommaire de la récente conférence fédérale-provinciale-territoriale des ministres de la Justice ne parle même pas de la question, le leader du gouvernement demandera-t-il au solliciteur général ce qu'il voulait dire au juste lorsqu'il a dit que la fraude par téléphone sera au premier plan de sa lutte con
...[+++]tre le crime organisé?In view of the fact that the Solicit
or General's annual statement on organized crime, tabled in
the other place on November 27, simply said that the government is committed to protecting the elderly and did not report on any measures taken or contemplated to fight phone scams; and in view of the fact that the final summary report of the recent meeting of federal-provincial-territorial ministers responsible for justice does not even mention the issue, would the government leader seek clarifica
...[+++]tion of the Solicitor General as to what he meant when he said that phone fraud will be a prominent part of his fight against organized crime?