Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "novembre dernier grâce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels on 1 April 1993, as last amended by an agreement in the form of an Exchange of Letters initialled on 11 November 1999
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre stratégie commerciale mondiale, qui a connu un nouvel essor et a été repensée en novembre dernier grâce au Plan d'action sur les marchés mondiaux, part précisément du principe qu'il faut ouvrir de nouveaux marchés.

Our global commerce strategy, which was reinvigorated and strategically focused in November of last year into the global markets action plan, is addressing the need for new markets.


Dans notre cas, nous avons seulement découvert cette prestation après avoir traité avec le MAC pendant 11 ans, et la paye était seulement rétroactive à novembre dernier, date à laquelle nous avons découvert cela grâce au Dr Hughs, de Kingston, qui nous en a fait la recommandation.

In our case we only found out about it after 11 years of dealing with DVA, and the retroactive pay was only to November of last year, when we found out about it through Dr. Hughs in Kingston, who recommended it.


23. souligne l'importance du processus de décentralisation à l'égard de l'amélioration du fonctionnement de l'État dans la mesure où il rapproche ce dernier des citoyens, tout en respectant leur droit à l'autonomie provinciale et locale; salue, dans ce contexte, l'adoption de la loi sur les conseils nationaux des minorités, qui régit les compétences et l'élection de ces conseils en conformité avec les normes internationales; reconnaît les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Constitution de novembre 2006, grâce à l'adoption ...[+++]

23. Underlines the importance of the decentralisation process in improving the functioning of the state by bringing it closer to the citizens, while at the same time respecting their right to provincial autonomy and local self-government; in this context, welcomes the adoption of the Law on National Minority Councils, which regulates the competences and the election of national minority councils in a way that is in line with international standards; recognises the progress in the implementation of the November 2006 Constitution through the adoption of t ...[+++]


23. souligne l'importance du processus de décentralisation à l'égard de l'amélioration du fonctionnement de l'État dans la mesure où il rapproche ce dernier des citoyens, tout en respectant leur droit à l'autonomie provinciale et locale; salue, dans ce contexte, l'adoption de la loi sur les conseils nationaux des minorités, qui régit les compétences et l'élection de ces conseils en conformité avec les normes internationales; reconnaît les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Constitution de novembre 2006, grâce à l'adoption ...[+++]

23. Underlines the importance of the decentralisation process in improving the functioning of the state by bringing it closer to the citizens, while at the same time respecting their right to provincial autonomy and local self-government; in this context, welcomes the adoption of the Law on National Minority Councils, which regulates the competences and the election of national minority councils in a way that is in line with international standards; recognises the progress in the implementation of the November 2006 Constitution through the adoption of t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons appris, en novembre dernier, grâce à une étude commandée par la Commission, qu'il y a, sur le territoire de l'Union européenne, une catégorie professionnelle forte de 5,8 millions de citoyens européens, représentant 3,1 % de la population active et pesant 654 milliards d'euros de chiffre d'affaires; ces professionnels travaillent en tout légalité et sont, pourtant, traités comme des clandestins dans beaucoup d'États membres: je veux parler des artistes et des professionnels du spectacle.

Last November, we learned by means of a survey ordered by the Commission, that there is, on European Union territory, a professional category of about 5.8 million European citizens, representing 3.1% of the working population and with a turnover of EUR 654 billion; these professionals work quite legally and are, nonetheless, treated as illegals in many Member States: I am talking about artists and professional performers.


Plus de 200 000 personnes sont passées d’Égypte à Gaza et de Gaza en Égypte depuis son ouverture en novembre dernier, grâce à la présence de personnes dévouées de l’Union européenne.

More than 200 000 people have crossed from Egypt to Gaza and from Gaza to Egypt since it was opened in November thanks to the presence of generous people from the European Union.


Plus de 200 000 personnes sont passées d’Égypte à Gaza et de Gaza en Égypte depuis son ouverture en novembre dernier, grâce à la présence de personnes dévouées de l’Union européenne.

More than 200 000 people have crossed from Egypt to Gaza and from Gaza to Egypt since it was opened in November thanks to the presence of generous people from the European Union.


Les négociations consacrées aux services et visant à actualiser et à améliorer l'accord général sur le commerce des services (GATS) existant ont débuté en 2000 et ont acquis un nouveau rythme à l'occasion de la conférence des ministres OMC organisée à Doha en novembre dernier, grâce aux contacts lancés dans le cadre du programme pour le développement de Doha.

The negotiations on services to update and improve the existing General Agreement on Trade in Services (GATS), begun in 2000, gained momentum at the WTO Ministerial Conference at Doha in November last year with the launch of the Doha Development Agenda negotiations.


Je tiens à rappeler aux députés que, si nous avons été en mesure de présenter un projet de loi qui reconnaît ces intérêts divergents, c'est grâce aux bons conseils que nous a prodigués le Comité consultatif de la faillite et de l'insolvabilité (1115) Cette mesure législative avait été présentée à l'origine en novembre dernier, au cours de la dernière session du Parlement, sous le numéro C-109.

I remind the House that we were able to produce a piece of legislation acknowledging the needs of these competing interests because of the input we received from the Bankruptcy and Insolvency Advisory Committee (1115 ) This legislation was introduced last November during the last session as Bill C-109.


Des événements tels que le « Manger Meal », ainsi que la célébration très réussie de la Journée nationale de l'enfant, qui s'est tenue ici même au Sénat le 19 novembre dernier, grâce aux sénateurs Mercer et Munson, me remplissent d'espoir, ce même espoir que chacun de nous ressent en tenant un nouveau-né dans ses bras, une nouvelle vie pleine de possibilités et une nouvelle chance pour l'humanité.

Events such as the Manger Meal, as well as the highly successful National Child Day celebration held here in the Senate on November 19 — thanks to Senators Mercer and Munson — fill me with hope, the kind of hope each one of us feels when we hold a brand new baby in our arms, a new life full of possibilities and a new chance for us all.




Anderen hebben gezocht naar : novembre dernier grâce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre dernier grâce ->

Date index: 2024-11-27
w