Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "novembre 2012 jean-marie " (Frans → Engels) :

Selon un article de Reuters paru le 22 novembre 2012, Jean-Marie Runiga a déclaré que le M23 avait la capacité de tenir Goma après que ses forces avaient été renforcées par des soldats mutins congolais qui avaient quitté les rangs des FARDC: “Premièrement, nous avons une armée disciplinée et nous avons aussi les soldats des FARDC qui nous ont rejoints.

According to a November 22, 2012 Reuters article, Runiga stated that M23 had the capacity to hang on to Goma after M23's forces were bolstered by mutinying Congolese soldiers from the FARDC: “Firstly we have a disciplined army, and also we have the FARDC soldiers who've joined us.


Selon un article de Reuters paru le 22 novembre 2012, Jean-Marie Runiga a déclaré que le M23 avait la capacité de tenir Goma après que ses forces ont reçu le renfort de soldats mutins congolais qui avaient quitté les rangs des FARDC: “Premièrement, nous avons une armée disciplinée et nous avons aussi les soldats des FARDC qui nous ont rejoints.

According to a November 22, 2012 Reuters article, Runiga stated that M23 had the capacity to hang on to Goma after M23's forces were bolstered by mutinying Congolese soldiers from the FARDC: “Firstly we have a disciplined army, and also we have the FARDC soldiers who've joined us.


Dans un document daté du 9 juillet 2012, signé par le dirigeant du M23 Sultani Makenga, Jean-Marie Runiga a été nommé coordonnateur de la branche politique du M23.

A July 9, 2012 document signed by M23 leader Sultani Makenga named Runiga as the coordinator of the political wing of M23.


N. considérant que le 26 novembre 2013, le général Jean-Marie Michel Mokoko (Congo) a été nommé représentant spécial de l'Union africaine en République centrafricaine et chef des forces africaines déployées dans le pays (MISCA);

N. whereas on 26 November 2013 General Jean-Marie Michel Mokoko (Congo) was appointed as Special Representative of the African Union in the Central African Republic and head of the African force being deployed in the country (MISCA);


N. considérant que le 26 novembre 2013, le général Jean-Marie Michel Mokoko (Congo) a été nommé représentant spécial de l'Union africaine en République centrafricaine et chef des forces africaines déployées dans le pays (MISCA);

N. whereas on 26 November 2013 General Jean-Marie Michel Mokoko (Congo) was appointed as Special Representative of the African Union in the Central African Republic and head of the African force being deployed in the country (MISCA);


N. considérant que le 26 novembre 2013, le général Jean-Marie Michel Mokoko (Congo) a été nommé représentant spécial de l'Union africaine en République centrafricaine et chef des forces africaines déployées dans le pays (MISCA);

N. whereas on 26 November 2013 General Jean-Marie Michel Mokoko (Congo) was appointed as Special Representative of the African Union in the Central African Republic and head of the African force being deployed in the country (MISCA);


K. considérant que, depuis le 16 avril 2012, M Ingabire boycotte son procès pour protester contre les intimidations et les procédures illégales d'interrogation utilisées contre certains de ses co-accusés, à savoir les anciens membres du FDLR suivants: le Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, le Lieutenant-Colonel Noël Habiyaremye, le Capitaine Jean Marie Vianney Karuta et le Major Vital Uwumuremyi, ainsi que contre la décision de la Cour de raccourcir l'audition d'un témoin de la défense, Michel Habimana, qui accuse les autorités ...[+++]

K. whereas since 16 April 2012 Ms Ingabire had been boycotting her trial in protest at the intimidation and illegal interrogation procedures used against some of her co-accused, namely former FLDR members Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, Lt Colonel Noël Habiyaremye, Captain Jean Marie Vianney Karuta and Major Vital Uwumuremyi, as well as against the Court’s decision to shorten the hearing of a defence witness Michel Habimana, who accuses the Rwandan authorities of fabricating evidence; whereas these circumstances have not been confirmed by the Rwandan authorities;


K. considérant que, depuis le 16 avril 2012, M Ingabire boycotte son procès pour protester contre les intimidations et les procédures illégales d'interrogation utilisées contre certains de ses co-accusés, à savoir les anciens membres du FDLR suivants: le Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, le Lieutenant-Colonel Noël Habiyaremye, le Capitaine Jean Marie Vianney Karuta et le Major Vital Uwumuremyi, ainsi que contre la décision de la Cour de raccourcir l'audition d'un témoin de la défense, M Kayitesi Claire, qui accuse les autorités ...[+++]

K. whereas since 16 April 2012 Ms Ingabire had been boycotting her trial in protest at the intimidation and illegal interrogation procedures used against some of her co-accused, namely former FLDR members Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, Lt Colonel Noël Habiyaremye, Captain Jean Marie Vianney Karuta and Major Vital Uwumuremyi, as well as against the Court’s decision to shorten the hearing of a defence witness, Ms Kayitesi Claire, who accuses the Rwandan authorities of fabricating evidence; whereas these circumstances have not been confirmed by the Rwandan authorities;


né en 1961; diplôme d’études supérieures en droit, université de Stockholm (1987), docteur en droit, université de Stockholm (1995), professeur associé (docent) et titulaire de la chaire Jean Monnet en droit européen (1995), professeur en droit européen, université de Stockholm (2001); avocat stagiaire (1987-1989); directeur général d’une fondation oeuvrant dans le domaine de la formation (1993-2004); président de l’association suédoise Nätverket för europarättslig forskning (Réseau pour la recherche en droit communautaire) (2001-2006); membre du Rådet för konkurrensfrågor (Conseil du droit de la concurrence, 2001-2006); juge adjoint au Hovrätten över Skåne och Blekinge (cour d’appel, 2005); juge au Tribunal du 7 octobre 2 ...[+++]

Born 1961; Master of Laws, University of Stockholm (1987); Doctor of Laws, University of Stockholm (1995); Associate Professor (docent) and holder of the Jean Monnet Chair of European Law (1995); Professor of European Law, University of Stockholm (2001); assistant lawyer in private practice (1987-89); Managing Director of an educational foundation (1993-2004); Chairman of the Nätverket för europarättslig forskning (Swedish Network for European Legal Research) (2001-06); member of the Rådet för konkurrensfrågor (Council for Competition Law Matters) (2001-06); Assigned Judge at the Hovrätten över Skåne och Blekinge (Court of Appeal for Skåne and Blekinge) (2005); Judge at the General Court from 7 October 2006 to 28 ...[+++]


Son excellence Jean-Marie Chérestal, Ministre de la planification et de la coopération de Haïti et M. Manuel Marín, Vice-Président de la Commission européenne, ont signé le 30 novembre 1994 le Programme Indicatif National pour la République d'Haïti, dans le cadre de la 4ème Convention de Lomé.

Haiti's planning and cooperation minister, Mr Jean-Marie Chérestal, and Mr Manuel Marín, Vice-President of the European Commission met on 30 November to sign Haiti's national indicative programme under the fourth Lomé Convention.




Anderen hebben gezocht naar : novembre     novembre 2012 jean-marie     juillet     sultani makenga jean-marie     général jean-marie     anciens membres     avril     son excellence jean-marie     novembre 2012 jean-marie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2012 jean-marie ->

Date index: 2022-01-14
w