Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive Omnibus I
OCEM
OCVM
OH
Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les horaires

Vertaling van "novembre 2009 susmentionnée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
directive Omnibus I | Directive 2010/78/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des mar ...[+++]

Directive 2010/78/EU amending Directives 98/26/EC, 2002/87/EC, 2003/6/EC, 2003/41/EC, 2003/71/EC, 2004/39/EC, 2004/109/EC, 2005/60/EC, 2006/48/EC, 2006/49/EC and 2009/65/EC in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Banking Authority), the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) | Omnibus I Directive


Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les horaires [ OH ]

Timetable Ordinance of 4 November 2009 [ TtO ]


Ordonnance du DETEC du 27 novembre 2009 sur l'admission à la conduite de véhicules moteurs des chemins de fer [ OCVM ]

DETEC Ordinance of 30 October 2003 on the Licence to Drive Railway Locomotives [ LDO ]


Ordonnance du 18 novembre 2009 sur la compatibilité électromagnétique [ OCEM ]

Ordinance of 18 November 2009 on Electromagnetic Compatibility [ EMCO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quant à la considération formulée par la Commission selon laquelle l’adoption de la décision du 11 novembre 2009, susmentionnée, aurait fait disparaître l’intérêt des parties requérantes à la poursuite de la présente procédure, il doit être rappelé que, par la décision de rejet du 8 mai 2003 qui fait l’objet de l’arrêt attaqué, la Commission a refusé de faire droit à la demande des parties requérantes visant, entre autres, à ce que les deux courriers électroniques échangés entre le directeur général d’Akcros et M. S. leur soient retournés et à ce que la Commission confirme la destruction de toutes les copies de ces ...[+++]

As to the Commission’s argument that the adoption of the decision of 11 November 2009 eliminated the appellants’ interest in pursuing the present proceedings, it must be recalled that, by the rejection decision of 8 May 2003, which is the subject-matter of the judgment under appeal, the Commission refused to accede to the appellants’ request, inter alia, to return to them the two e-mails exchanged between the Director General of Akcros and Mr S. and to confirm that all the copies of those documents in its possession had been destroyed.


24. L'absence de progrès dans la plupart des domaines de préoccupation mentionnés au paragraphe 5 de sa résolution du 25 novembre 2009 susmentionnée, qui sont repris au paragraphe 15 de la présente résolution:

24. The lack of progress in most of the areas of concern mentioned in paragraph 5 of its above-mentioned resolution of 25 November 2009, repeated in paragraph 15 of this resolution:


Cette constatation ne saurait être infirmée par le libellé de l’article 97, paragraphe 4, du règlement de procédure, d’après lequel l’introduction d’une demande d’aide judiciaire suspend le délai prévu pour l’introduction du recours jusqu’à la date de la notification de l’ordonnance statuant sur la demande, car, en l’espèce, la requérante a demandé son admission au bénéfice de l’aide judiciaire seulement le 18 novembre 2009, c’est-à-dire alors que les délais de recours étaient, pour les trois décisions susmentionnées du jury du concours ...[+++]

That finding cannot be called into question by the wording of Article 97(4) of the Rules of Procedure, which provides that the introduction of an application for legal aid suspends the period prescribed for the bringing of the action until the date of notification of the order making a decision on that application, because in the present case the applicant did not apply for legal aid until 18 November 2009, that is to say, when the time-limits for bringing actions against all three of the abovementioned decisions of the selection board had already expired.


Au terme de plusieurs procédures administratives, la Commission s’est prononcée, dans sa décision du 18 novembre 2009, sur la compatibilité des mesures d’aides susmentionnées avec le marché intérieur.

After a number of administrative procedures, the Commission ruled, in its decision of 18 November 2009, on the compatibility of the abovementioned aid measures with the common market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eu égard à l'accord interinstitutionnel du 28 novembre 2001 pour un recours plus structuré à la technique de refonte des actes juridiques, et notamment à son point 9, le groupe consultatif, composé des services juridiques respectifs du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, a tenu le 29 octobre et le 4 novembre 2009 des réunions consacrées à l'examen, entre autres, de la proposition susmentionnée, présentée par la Comm ...[+++]

Having regard to the Inter-institutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts, and in particular to point 9 thereof, the Consultative Working Party consisting of the respective legal services of the European Parliament, the Council and the Commission met on 29 October and 4 November 2009 for the purpose of examining, among others, the aforementioned proposal submitted by the Commission.


En conclusion, après examen de la question lors de sa réunion du 11 novembre 2009, la commission des affaires juridiques, par 19 voix pour et aucune abstention, recommande que votre commission, compétente au fond, procède à l'examen de la proposition susmentionnée dans le respect de ses suggestions et conformément à l'article 87.

In conclusion, after discussing it at its meeting of 11 November 2009, the Committee on Legal Affairs, by 19 votes in favour and no abstentions, recommends that your Committee, as the committee responsible, proceed to examine the above proposal in keeping with its suggestions and in accordance with Rule 87.


En conclusion, après examen de la question lors de sa réunion du 11 novembre 2009, la commission des affaires juridiques, par 19 voix pour, recommande que votre commission, compétente au fond, procède à l'examen de la proposition susmentionnée dans le respect de ses suggestions et conformément à l'article 87.

In conclusion, after discussing it at its meeting of 11 November 2009, the Committee on Legal Affairs, by 19 votes in favour and no abstentions, recommends that your Committee, as the committee responsible, proceed to examine the above proposal in keeping with its suggestions and in accordance with Rule 87.


A. considérant que le Conseil, dans ses conclusions susmentionnées des 16 et 17 novembre 2009, s'est félicité de l'intensification du dialogue politique entre l'UE et la Biélorussie, de la coopération technique et de la participation de la Biélorussie au partenariat oriental,

A. whereas the Council, in its above-mentioned conclusions of 17 November 2009, welcomed the intensification of the EU-Belarus political dialogue and technical cooperation and Belarus's participation in the Eastern Partnership,


Le 23 novembre 2009, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun.

On 23 November 2009, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the common market.


La Commission a décidé de clore la procédure formelle d'examen prévue à l'article 108, paragraphe 2, du TFUE, qu'elle a engagée à l'égard de la mesure susmentionnée le 19 novembre 2009 (1), constatant que la Roumanie a confirmé ne pas avoir accordé l'aide.

The Commission has decided to close the formal investigation procedure under Article 108(2) of the TFEU, initiated on 19 November 2009 (1) in respect of the measure referred to above, recording that Romania has confirmed that the aid had been not granted.




Anderen hebben gezocht naar : directive omnibus     novembre 2009 susmentionnée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2009 susmentionnée ->

Date index: 2024-09-17
w