Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive Omnibus I
OCEM
OCVM
OH
Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les horaires

Traduction de «novembre 2009 sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive Omnibus I | Directive 2010/78/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des mar ...[+++]

Directive 2010/78/EU amending Directives 98/26/EC, 2002/87/EC, 2003/6/EC, 2003/41/EC, 2003/71/EC, 2004/39/EC, 2004/109/EC, 2005/60/EC, 2006/48/EC, 2006/49/EC and 2009/65/EC in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Banking Authority), the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) | Omnibus I Directive


Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les horaires [ OH ]

Timetable Ordinance of 4 November 2009 [ TtO ]


Ordonnance du DETEC du 27 novembre 2009 sur l'admission à la conduite de véhicules moteurs des chemins de fer [ OCVM ]

DETEC Ordinance of 30 October 2003 on the Licence to Drive Railway Locomotives [ LDO ]


Ordonnance du 18 novembre 2009 sur la compatibilité électromagnétique [ OCEM ]

Ordinance of 18 November 2009 on Electromagnetic Compatibility [ EMCO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour conclure, je voudrais dire que la décision que nous prendrons demain, à l’instar de celle que nous avons prise en novembre 2009, sera importante pour chacun d’entre nous. Elle contribuera à renforcer la coopération économique et politique, non seulement dans la région des Balkans, mais aussi dans l’Union européenne.

To conclude, I would like to say that what we will be doing tomorrow and what we did last November will be important for all of us, for the strengthening of economic and political cooperation, not only in the region, but in the European Union as well.


2. souligne que le sommet UE-Russie qui se tiendra à Stockholm le 18 novembre 2009 sera axé sur la crise économique et financière, le changement climatique, l'énergie et la sécurité énergétique, ainsi que sur une série de questions de portée régionale et internationale;

2. Notes that the EU-Russia Summit in Stockholm on 18 November 2009 will focus on the economic and financial crisis, climate change, energy and energy security, as well as a number of regional and international issues;


Le titre de la déclaration de la Commission sur la situation politique au Honduras en vue des élections du 29 novembre 2009 sera modifié comme suit: «Déclaration de la Commission – Situation politique au Honduras».

The title of the Commission statement on the political situation in Honduras with a view to the elections on 29 November 2009 will be amended as follows: ‘Commission statement – Political situation in Honduras’.


Dans son arrêt rendu en novembre 2009 , le Tribunal a confirmé la décision de l'OHMI en estimant que le signe « 1000 » renvoie à une quantité et, à l’égard des produits visés dans la demande d’enregistrement, sera perçu immédiatement et sans autre réflexion par le public concerné comme une description de caractéristiques des produits en cause, notamment la quantité de pages ainsi que d’œuvres, d’informations et de jeux compilés, ou le classement hiérarchique de références contenues.

In its judgment delivered in November 2009 , the General Court upheld OHIM’s decision by finding that the sign ‘1000’ alludes to a quantity and, with regard to the goods referred to in the application for registration, will immediately be perceived by the relevant public, without further thought, as a description of the characteristics of the goods in question, in particular the number of pages and works, amount of data, or the number of puzzles in a collection, or the ranking of items referred to in them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 1123 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la position du gouvernement par rapport à l’insuffisance veineuse cérébrospinale chronique (IVCC): a) le gouvernement surveille-t-il les essais cliniques effectués par d’autres pays et, si oui, quels sont tous les essais cliniques, identifiés par phase, effectués actuellement partout au monde sur l’IVCC, (i) quels pays ont effectué des essais de la phase III; b) le gouvernement met-il en doute l’existence de l’IVCC, et si oui, (i) pourquoi le gouvernement ne se demande-t-il pas si le traitement de l’IVCC améliore réellement la qualité de vie des Canadiens atteints de sclérose en plaques (SP); c) combien de cas de « complications majeures associées à l’angioplas ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1123 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s position on chronic cerebrospinal venous insufficiency (CCSVI): (a) does the government track clinical trials on CCSVI currently being undertaken by other countries and, if yes, what are all clinical trials, identified by phase, currently being undertaken worldwide, (i) which countries are undertaking Phase lll trials; (b) does the government question whether CCSVI exists and, if yes, (i) why does the government not question whether treating CCSVI actually improves quality of life for Canadians with multiple sclerosis (MS); (c) how many cases of " major complications associated with venous angioplasty" have occurred in Canada and, if it is not possible ...[+++]


Monsieur le Président, une version révisée de la réponse à la question n 433, donnée le 16 novembre 2009, sera déposée aujourd'hui.

Mr. Speaker, a revised response to Question No. 433, originally answered on November 16, 2009 will be tabled today.


La deuxième évaluation commune sera présentée au Conseil de ministres le 30 novembre 2009.

The second Joint Assessment will be presented to the Council of Ministers on 30 November 2009.


– (EN) Un sommet UE - Russie sera organisé le 18 novembre 2009.

– An EU-Russia Summit will take place on 18 November 2009.


Pour la période 2008-2009, nous prévoyons que ce sera déposé au mois de novembre.

We expect the 2008-2009 report to be tabled in November.


Il est revenu récemment d'un séjour en Afghanistan, où, de février à novembre 2009, il a exercé les fonctions de commandant de l'Équipe de liaison et de mentorat opérationnel (ELMO) dans la province de Kandahar, qui sera au centre de notre discussion.

He has recently returned from Afghanistan where he served from February to November 2009 as Commander of the Operational Mentor and Liaison Team, OMLT, in Kandahar Province, on which we will focus.




D'autres ont cherché : directive omnibus     novembre 2009 sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2009 sera ->

Date index: 2023-02-15
w