Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive Omnibus I
OCEM
OCVM
OH
Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les horaires

Traduction de «novembre 2009 et nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive Omnibus I | Directive 2010/78/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des mar ...[+++]

Directive 2010/78/EU amending Directives 98/26/EC, 2002/87/EC, 2003/6/EC, 2003/41/EC, 2003/71/EC, 2004/39/EC, 2004/109/EC, 2005/60/EC, 2006/48/EC, 2006/49/EC and 2009/65/EC in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Banking Authority), the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) | Omnibus I Directive


Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les horaires [ OH ]

Timetable Ordinance of 4 November 2009 [ TtO ]


Ordonnance du DETEC du 27 novembre 2009 sur l'admission à la conduite de véhicules moteurs des chemins de fer [ OCVM ]

DETEC Ordinance of 30 October 2003 on the Licence to Drive Railway Locomotives [ LDO ]


Ordonnance du 18 novembre 2009 sur la compatibilité électromagnétique [ OCEM ]

Ordinance of 18 November 2009 on Electromagnetic Compatibility [ EMCO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 19 novembre 2009, la Commission a autorisé deux mesures de recapitalisation en faveur de la Banque hypothécaire et foncière de Lettonie (2) (en anglais, The Mortgage and Land Bank of Latvia, ci-après «MLB» ou la «banque») pour un montant total de 72,79 millions de LVL ([102,5-103,6] millions d'EUR), accordées à la banque en janvier et en novembre 2009 (3), respectivement (ci-après la «décision de novembre 2009»).

On 19 November 2009, the Commission approved two recapitalisation measures in favour of ‘The Mortgage and Land Bank of Latvia’ (2) (‘MLB’ or ‘the bank’) for a total amount of LVL 72,79 million (EUR [102,5-103,6] million), which were granted to the bank in January and November 2009 (3) respectively (‘the November 2009 decision’).


au point 24 a), les termes «15 août au 15 novembre 2009» sont remplacés par les termes «15 août au 30 novembre 2010».

in point 24 (a), the words ‘15 August to 15 November 2009’ shall be replaced by ‘15 August to 30 November 2010’.


Il nous faut ajouter une nouvelle citation pour relier le vote de novembre dernier à ce vote-ci, et je voudrais demander au Parlement de permettre que nous ajoutions les mots «vu sa décision du 25 novembre 2009 concernant l’adaptation du règlement du Parlement au traité de Lisbonne».

We need to add a new citation to link last November’s vote with this vote, and I would ask the House to agree that we add the words ‘having regard to its decision of 25 November 2009 on the adaptation of Parliament’s Rules of Procedure to the Lisbon Treaty’.


Enfin, quatrièmement, la Commission a commencé à travailler sur la mise en œuvre des conclusions de l’APEX de novembre 2009 et nous nous tournerons à nouveau vers le Conseil des ministres de l’UE pour lui soumettre nos propositions dès que possible.

Fourthly, and lastly, the Commission has started working on the implementation of the November 2009 GAERC conclusions, and will come back to the Council of EU Ministers with proposals as soon as possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, quatrièmement, la Commission a commencé à travailler sur la mise en œuvre des conclusions de l’APEX de novembre 2009 et nous nous tournerons à nouveau vers le Conseil des ministres de l’UE pour lui soumettre nos propositions dès que possible.

Fourthly, and lastly, the Commission has started working on the implementation of the November 2009 GAERC conclusions, and will come back to the Council of EU Ministers with proposals as soon as possible.


Par courrier en date du 9 novembre 2009, les autorités compétentes russes ont informé la Commission de la décision, prise le 6 novembre 2009 par leur comité de certification, de lever les restrictions d'exploitation précédemment imposées au transporteur aérien Aeroflot Nord.

By correspondence of 9 November 2009 the competent authorities of the Russian Federation informed the Commission of the decision of 6 November 2009 by their certification committee to lift restrictions imposed previously on the operations of the air carriers Aeroflot Nord.


Le 10 novembre 2008, le Conseil a arrêté l’action commune 2008/862/PESC (2) modifiant l’action commune 2005/889/PESC et la prorogeant jusqu’au 24 novembre 2009.

On 10 November 2008, the Council adopted Joint Action 2008/862/CFSP (2) amending and extending Joint Action 2005/889/CFSP until 24 November 2009.


Nous parlons de l’issue de la dernière réunion du Conseil en date du 19 novembre 2009.

We are talking about the outcome of the last Council meeting, of 19 November 2009.


Le comité consultatif en matière d’ententes et de positions dominantes a rendu un avis favorable les 15 octobre et 6 novembre 2009 et la Commission a adopté la décision le 11 novembre 2009.

The Advisory Committee on Restrictive Practices and Dominant Positions issued a favourable opinion on 15 October 2009 and 6 November 2009 and the Commission adopted the Decision on 11 November 2009.


Il va sans dire que nous soutenons aussi l’ensemble des travaux accomplis par le lauréat du Prix Nobel de la Paix, M. Óscar Arias; à cet effet, nous espérons que dès que les mesures mentionnées ci-avant seront mises en place, des élections pourront être organisées en novembre 2009 en toute transparence et avec un respect total du système démocratique et des droits de l’homme.

It goes without saying that we also support all the work being done by the winner of the Nobel Peace Prize, Mr Óscar Arias, and accordingly we also hope that, once the aforementioned measures are in place, elections can be held in November 2009 with full transparency and with total respect for the democratic system and for human rights.




D'autres ont cherché : directive omnibus     novembre 2009 et nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2009 et nous ->

Date index: 2024-05-08
w