6. rappelle que, compte tenu de la suspension de la Cour suprême, les auditions relatives aux centaines de disparitions forcées, qui devaient se tenir le 13 novembre 2007, ont été suspendues, et réaffirme que l'enquête concernant les lieux où se trouvent les disparus doit se poursuivre et que toutes les personnes dont on pense qu'elles sont détenues au secret doivent être citées à comparaître devant les tribunaux;
6. Recalls that, due to the suspension of the Supreme Court, the hearings on the hundreds of enforced disappearances originally scheduled for 13 November 2007 have been put on hold and insists that the inquiry into the whereabouts of the disappeared continue and all those believed to be in secret state detention be produced before the courts;