Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive Omnibus I
OEDAl
OHyAb
OQL
Ordonnance du 23 novembre 2005 sur la qualité du lait

Vertaling van "novembre 2005 ajoutant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
directive Omnibus I | Directive 2010/78/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des mar ...[+++]

Directive 2010/78/EU amending Directives 98/26/EC, 2002/87/EC, 2003/6/EC, 2003/41/EC, 2003/71/EC, 2004/39/EC, 2004/109/EC, 2005/60/EC, 2006/48/EC, 2006/49/EC and 2009/65/EC in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Banking Authority), the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) | Omnibus I Directive


Comité d'enquête sur l'évasion de deux détenus de l'établissement de Bath le 19 octobre 1994 et ajout sur l'évasion de deux détenus de l'établissement de Bath le 8 novembre 1994

Board of Investigation into the Escape of Two Inmates from Bath Institution on October 19, 1994 with an Addendum on the Escape of Two Inmates from Bath Institution on Novembre 8, 1994


Ordonnance du DFE du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux [ OHyAb ]

FDEA Ordinance of 23 November 2005 on Hygiene in the Slaughter of Animals [ SHyO ]


Ordonnance du 23 novembre 2005 sur la qualité du lait [ OQL ]

Milk Quality Ordinance of 23 November 2005 [ MQO ]


Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur l'étiquetage et la publicité des denrées alimentaires [ OEDAl ]

FDHA Ordinance of 23 November 2005 on the Labelling and Advertising of Foodstuffs [ FLO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
PAYS-BAS", le texte suivant est ajouté: " La loi du 10 novembre 2005 relative au travail et au revenu selon la capacité de travail "

NETHERLANDS", the following words are added: " "The law of 10 November 2005 on work and income according to labour capacity"; "


PAYS-BAS", le texte suivant est ajouté: " La loi du 10 novembre 2005 relative au travail et au revenu selon la capacité de travail "

NETHERLANDS", the following words are added: " "The law of 10 November 2005 on work and income according to labour capacity"; "


– (PL) Monsieur le Président, comme ce débat tire à sa fin, je voudrais ajouter quelques mots de soutien au rapport de M. Cercas et à la position adoptée par la commission de l’emploi et des affaires sociales, qui reste inchangée depuis 2005 et a été confirmée lors du vote du 6 novembre.

– (PL) Mr President, as this debate draws to a close I should like to add a few words of support for the report by Mr Cercas, and for the stance adopted by the Committee on Employment and Social Affairs, which has remained unchanged since 2005 and was confirmed at the vote on 6 November.


Le Conseil a adopté une décision relative à l'amendement à la convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, adopté lors de la huitième session de la Conférence des Parties, tenue à Nairobi (Kenya) du 20 au 25 novembre 2005, autorisant la Commission à faire une réserve au nom de la Communauté concernant l'ajout du requin pèlerin (Cetorhinus maximus).

The Council adopted a Decision relating to the amendment of the Convention on the conservation of migratory species of wild animals, adopted at the eighth meeting of the conference of the parties, held in Nairobi (Kenya) from 20 to 25 November 2005, authorising the Commission to enter a reservation on behalf of the Community with respect to the addition of basking shark (Cetorhinus maximus).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Allemagne a demandé d'ajouter la profession de soignant(e) gériatrique («Altenpflegerin und Altenpfleger») qui répond aux conditions prévues à l'article 11, point c) ii), de la directive 2005/36/CE, ainsi qu'il ressort de la loi sur les soins gériatriques du 17 novembre 2000 et de l'ordonnance concernant la formation et les examens pour la profession d'infirmier(ère) gériatrique du 26 novembre 2002.

Germany has requested the addition of the profession of geriatric nurse (‘Altenpflegerin und Altenpfleger’), which meets the conditions provided for in Article 11(c)(ii) of the Directive 2005/36/EC, as is apparent from the Act of 17 November 2000 on geriatric care and the Ordinance of 26 November 2002 concerning training and examinations for geriatric nursing.


L'Allemagne a demandé d'ajouter la profession de soignant(e) gériatrique («Altenpflegerin und Altenpfleger») qui répond aux conditions prévues à l'article 11, point c) ii), de la directive 2005/36/CE, ainsi qu'il ressort de la loi sur les soins gériatriques du 17 novembre 2000 et de l'ordonnance concernant la formation et les examens pour la profession d'infirmier(ère) gériatrique du 26 novembre 2002.

Germany has requested the addition of the profession of geriatric nurse (‘Altenpflegerin und Altenpfleger’), which meets the conditions provided for in Article 11(c)(ii) of the Directive 2005/36/EC, as is apparent from the Act of 17 November 2000 on geriatric care and the Ordinance of 26 November 2002 concerning training and examinations for geriatric nursing.


Lors de sa réunion du 7 novembre 2005, le conseil de coopération conjoint a fixé les grandes orientations de la future révision de l’accord CDC qui prévoient une libéralisation accrue du commerce, des adaptations mineures du titre qui a trait à la coopération au développement, l’actualisation de la formulation de plusieurs dispositions concernant la coopération économique et la coopération dans d’autres domaines ainsi que l’ajout de nouvelles dispositions sur des sujets tels que le terrorisme, la Cour pénale inter ...[+++]

At its meeting of 7 November 2005, the Joint Cooperation Council established the broad lines of the future revision of the TDCA, covering further liberalisation of trade, minor adjustments to the Title on Development Cooperation, updating of the wording of several provisions concerning economic cooperation and cooperation in other areas, and the addition of new provisions on such matters as Terrorism, the International Criminal Court, Weapons of Mass Destruction, Mercenaries and Small Arms.


Lors de sa réunion du 7 novembre 2005, le conseil de coopération conjoint a fixé les grandes orientations de la future révision de l’accord CDC qui prévoient une libéralisation accrue du commerce, des adaptations mineures du titre qui a trait à la coopération au développement, l’actualisation de la formulation de plusieurs dispositions concernant la coopération économique et la coopération dans d’autres domaines ainsi que l’ajout de nouvelles dispositions sur des sujets tels que le terrorisme, la Cour pénale inter ...[+++]

At its meeting of 7 November 2005, the Joint Cooperation Council established the broad lines of the future revision of the TDCA, covering further liberalisation of trade, minor adjustments to the Title on Development Cooperation, updating of the wording of several provisions concerning economic cooperation and cooperation in other areas, and the addition of new provisions on such matters as Terrorism, the International Criminal Court, Weapons of Mass Destruction, Mercenaries and Small Arms.


En matière de droit pénal, le projet de loi C-49(1) est entré en vigueur le 25 novembre 2005, ajoutant les articles 279.01 à 279.04 au Code criminel (le Code), en vue d’interdire explicitement la traite de personnes au Canada au moyen de nouvelles dispositions qui établissent trois interdictions.

With respect to criminal law, Bill C-49(1) came into force on 25 November 2005, adding sections 279.01 to 279.04 to the Criminal Code to specifically prohibit trafficking in persons in Canada by means of new provisions that outline three prohibitions.


En matière de droit pénal, le projet de loi C-49(1) est entré en vigueur le 25 novembre 2005, ajoutant les articles 279.01 à 279.04 au Code criminel (le Code) en vue d’interdire explicitement la traite de personnes au Canada au moyen de nouvelles dispositions qui établissent trois interdictions.

With respect to criminal law, Bill C-49(1) came into force on 25 November 2005, adding sections 279.01 to 279.04 to the Criminal Code to specifically prohibit trafficking in persons in Canada by means of new provisions that outline three prohibitions.




Anderen hebben gezocht naar : directive omnibus     novembre 2005 ajoutant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2005 ajoutant ->

Date index: 2025-05-20
w