1. engage instamment la Commission à veiller à la bonne application des directives existantes concernant l'intégration, et notamment la directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial , la directive 2003/109/
CE du Conseil du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée , la directive 2000/43/CE du Conseil du 29 juin 2000 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique , et la directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre gé
...[+++]néral en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail ; relève que de nombreux États membres ont pris du retard dans la mise en œuvre effective de ces directives et qu'il est capital pour la Commission de suivre plus rigoureusement tant la transposition des directives en rapport avec l'intégration que l'efficacité des pratiques administratives liées à l'application de la législation en vigueur dans la vie quotidienne des immigrants; 1. Urges the Commission to ensure the effective implementat
ion of the existing Directives linked to integration, notably
Council Directives 2003/86/EC of 22 September 2003 on the right to family reunification
, 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents , 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial o
...[+++]r ethnic origin and 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation ; whereas many Member States lag behind in effectively implementing these Directives, and it is critical for the Commission to monitor more rigorously both the transposition of integration-related Directives and the effectiveness of administrative practices that implement the relevant legislation in the day-to-day lives of immigrants;