LA SANCTION ROYALE [Traduction] Le Président: J'ai l'honneur d'informer la Chambre que j'ai reçu le message suivant: Résidence du Gouverneur général, Ottawa le 28 novembre 1996 Monsieur le Président, J'ai l'honneur de vous aviser que l'honorable John Major, juge puîné de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de suppléant du Gouverneur général, se rendra à la salle du Sénat aujourd'hui, le 28 novembre 1996, à 18 heures, afin de donner la sanction royale à certains projets de loi.
THE ROYAL ASSENT [English] The Speaker: I have the honour to inform the House that a communication has been received which is as follows: Government House Ottawa November 28, 1996 Mr. Speaker: I have the honour to inform you that the Honourable John Major, Puisne Judge of the Supreme Court of Canada, in his capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate Chamber today, the 28th day of November, 1996, at 6 p.m., for the purpose of giving royal assent to certain bills.