Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrefilet
Evitement de l'enfance et de l'adolescence
Faits divers
NPI
Nouveau pays industrialisé
Pays nouvellement industrialisé
Petit dragon
Petite nouvelle
Petites nouvelles
Point de détail
Quatre dragons

Traduction de «nouvelles pétitions reçues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réduction de l'impôt de la Nouvelle-Écosse sur les sociétés pour les nouvelles petites entreprises [ Réduction de l'impôt de la Nouvelle-Écosse pour les nouvelles petites entreprises ]

Nova Scotia Corporate Tax Reduction for New Small Businesses


Réduction de l'impôt du Manitoba sur les sociétés pour les nouvelles petites entreprises

Manitoba Corporate Tax Reduction for New Small Businesses


réduction de l'impôt de la Colombie-Britannique pour les nouvelles petites entreprises

British Columbia corporate tax reduction for new small business


Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Definition: In this disorder there is a wariness of strangers and social apprehension or anxiety when encountering new, strange, or socially threatening situations. This category should be used only where such fears arise during the early years, and are both unusual in degree and accompanied by problems in social functioning. | Avoidant disorder of childhood or adolescence


entrefilet | petite nouvelle | point de détail

brief item


nouveau pays industrialisé | NPI | pays nouvellement industrialisé | petit dragon | quatre dragons

newly industrialized country | NIC


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. se félicite qu'une section du 28e rapport annuel soit spécifiquement consacrée aux pétitions, comme le Parlement l'avait demandé, section dans laquelle la Commission présente une ventilation des nouvelles pétitions reçues; accueille favorablement le rapport de la Commission selon lequel «les pétitions adressées au Parlement européen ont engendré des procédures d'infraction» dans un certain nombre de domaines; souligne le fait que, même lorsque les pétitions ne concernent pas des procédures d'infraction, elles fournissent au Parlement et à la Commission des renseignements utiles sur les préoccupations des citoyens;

23. Welcomes the specific section on petitions contained in the 28th annual report, as requested by Parliament, in which the Commission gives a breakdown of new petitions received; welcomes the Commission’s report that ‘petitions to the European Parliament led to infringement proceedings’ in a number of areas; emphasises that, even when petitions do not concern infringements, they provide Parliament and the Commission with remarkable information about citizens’ concerns;


23. se félicite qu'une section du 28e rapport annuel soit spécifiquement consacrée aux pétitions, comme le Parlement l'avait demandé, section dans laquelle la Commission présente une ventilation des nouvelles pétitions reçues; accueille favorablement le rapport de la Commission selon lequel «les pétitions adressées au Parlement européen ont engendré des procédures d'infraction» dans un certain nombre de domaines; souligne le fait que, même lorsque les pétitions ne concernent pas des procédures d'infraction, elles fournissent au Parlement et à la Commission des renseignements utiles sur les préoccupations des citoyens;

23. Welcomes the specific section on petitions contained in the 28th annual report, as requested by Parliament, in which the Commission gives a breakdown of new petitions received; welcomes the Commission’s report that ‘petitions to the European Parliament led to infringement proceedings’ in a number of areas; emphasises that, even when petitions do not concern infringements, they provide Parliament and the Commission with remarkable information about citizens’ concerns;


23. se félicite qu'une section du 28e rapport annuel soit spécifiquement consacrée aux pétitions, comme le Parlement l'avait demandé, section dans laquelle la Commission présente une ventilation des nouvelles pétitions reçues; accueille favorablement le rapport de la Commission selon lequel "les pétitions adressées au Parlement européen ont engendré des procédures d'infraction" dans un certain nombre de domaines; souligne le fait que, même lorsque les pétitions ne concernent pas des procédures d'infraction, elles fournissent au Parlement et à la Commission des renseignements utiles sur les préoccupations des citoyens;

23. Welcomes the specific section on petitions contained in the 28th annual report, as requested by Parliament, in which the Commission gives a breakdown of new petitions received; welcomes the Commission’s report that ‘petitions to the European Parliament led to infringement proceedings’ in a number of areas; emphasises that, even when petitions do not concern infringements, they provide Parliament and the Commission with remarkable information about citizens’ concerns;


3. se félicite qu'une section du 28 rapport annuel soit spécifiquement consacrée aux pétitions, comme le Parlement l'avait demandé, section dans laquelle la Commission présente une ventilation des nouvelles pétitions reçues; accueille favorablement le rapport de la Commission selon lequel "les pétitions adressées au Parlement européen ont engendré des procédures d'infraction" dans un certain nombre de domaines; souligne le fait que, même lorsque les pétitions ne concernent pas des procédures d'infraction, elles fournissent au Parlement et à la Commission des renseignements utiles sur les préoccupations des citoyens;

3. Welcomes the specific section on petitions contained in the 28th annual report, as requested by Parliament, in which the Commission gives a breakdown of new petitions received; welcomes the Commission’s report that ‘petitions to the European Parliament led to infringement proceedings’ in a number of areas; emphasises that, even when petitions do not concern infringements, they provide the Parliament and Commission with remarkable information on citizens’ concerns;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. se félicite de la section du vingt-septième rapport annuel spécifiquement consacrée aux pétitions, comme le Parlement l'avait demandé, dans laquelle la Commission offre une ventilation des nouvelles pétitions reçues et déclare que «bien que la majorité des pétitions ne concernent pas des procédures d'infraction, elles fournissent au Parlement et à la Commission des renseignements utiles sur les préoccupations des citoyens»;

41. Welcomes the specific section on petitions contained in the 27th annual report, as requested by Parliament, in which the Commission gives a breakdown of new petitions received and states that ‘even if most petitions do not concern infringements they provide Parliament and Commission with useful information on citizens’ concerns‘;


Le Sud-Ouest du Manitoba est reconnu pour son esprit d'entreprise et les petites entreprises locales ont prouvé qu'elles redonnent à la collectivité. Aujourd'hui, j'ai l'honneur de féliciter publiquement les lauréats des prix de cette année: Doug Murray a reçu le prix d'entrepreneur de l'année de Brandon; Bernie Chrisp a reçu le prix pour services communautaires; Jeff Cristall a reçu le prix du bâtisseur d'entreprise pour l'ensemble de ses réalisations; le Paw Resort & Wellness Centre a reçu le prix de ...[+++]

I am honoured today to publicly congratulate the recipients of this year's awards: Doug Murray is Brandon's business person of the year; Bernie Chrisp is the recipient of the community service award; Jeff Cristall is the recipient of the lifetime business builder award; the Paw Resort & Wellness Centre is Brandon's outstanding new business; and Behlen Industries is the recipient of the business excellence award.


Je félicite donc les entreprises suivantes: Fortress Hair & Spa, de Brooks, qui a remporté le prix de l'entreprise de l'année dans la catégorie des entreprises de moins de 20 employés; le restaurant Armando, de Bassano, qui a gagné le prix de l'entreprise rurale de l'année; Eastern Irrigation District, qui a remporté le prix de l'entreprise de l'année dans la catégorie des entreprises de plus de 20 employés; Deerview Meats, qui a reçu le prix de la nouvelle entreprise de l'année; LimeLitez Dance Academy, qui a gagné le prix du jeune entrepreneur; Paradise Valley Golf Course, qui a remporté le prix de la petite e ...[+++]

With that in mind, I would like to highlight Fortress Hair & Spa of Brooks for winning the business of the year award, under 20 employees; Armando's Restaurant of Bassano for winning the rural business of the year award; the Eastern Irrigation District for winning the small business of the year award, over 20 employees; Deerview Meats for winning the new business of the year award; LimeLitez Dance Academy for winning the youth entrepreneur award; Paradise Valley Golf Course for winning the small business of the year award; Quality Inn for winning the employer of persons with disabilities award; and LMT Enterprises Ltd. for winning ...[+++]


Monsieur le Président, au détriment des entreprises et des citoyens québécois et canadiens, le gouvernement conservateur met en place des accommodements privilégiant les États-Unis: une entente à rabais quant au bois d'oeuvre; une mise en oeuvre de nouvelles normes de l'ACIA pénalisantes pour nos producteurs de boeuf, pendant que leurs concurrents américains profiteront allègrement de la situation; et, finalement, l'annonce du gouvernement américain établissant que ses ressortissants n'auront besoin que d'une simple pièce d'identité avec un petit reçu, pendant ...[+++]

Mr. Speaker, to the detriment of Quebec and Canadian companies and citizens, the Conservative government keeps accommodating the United States: a sellout agreement on softwood lumber; the implementation of new CFIA standards that penalize our beef producers, while their U.S. competitors will benefit slightly from the situation; and, finally, the U.S. government's announcement that its nationals will only need a simple piece of identification with a small receipt, while our nationals continue to line up at Passport Canada to satisfy U.S. requirements.


Leur pétition est la suivante: « Au gouvernement du Canada. Attendu que les Canadiens qui ont servi leur pays entre le 3 septembre 1939 et le 1 mars 1947 ont reçu la Médaille canadienne du volontaire et que les Canadiens qui ont servi leur pays entre le 27 juin 1950 et le 27 juillet 1954 l'ont également reçue pour avoir combattu durant la guerre de Corée, nous, soussignés, résidants du Canada, demandons respectueusement au gouvernement du Canada de rendre hommage, par la création d'une nouvelle ...[+++]

Their petition is as follows: “To the Government of Canada, whereas during a specified period of service to their country, Canadians from September 3, 1939 to March 1, 1947 received the Canadian Volunteer Service Medal, and during a specified period of service to their country, Canadians from June 27, 1950 to July 27, 1954 received the Canadian Volunteer Service Medal for Korea, we, the undersigned residents of Canada, respectfully call upon the Government of Canada, to recognize by means of the issuance of a new Canadian Volunteer Service Medal to be designated “The Governor General's Volunteer Service Medal” for volunteer service by Canadians in the Regula ...[+++]


Depuis 1976, la BFN a deja recu et mis en oeuvre, au titre de la cooperation financiere pre-adhesion, quatre prets globaux pour un total de 69 millions d'Ecus (environ 9,7 milliards d'Escudos), qui ont ete repretes en faveur de 112 investissements petits et moyens (1) Taux de conversion au 30.09.86 appliques a des fins satistiques pour le trimestre en cours : 1 Ecu = 6,85 FF, 43,34 FB, 43,34 FLUX, 151,35 ESC (2) Nouvel Instrument Communautaire.

Between 1976 and 1985, in conjunction with preaccession financial cooperation, BFN received and deployed the proceeds of four global loans totalling 69 million ECUs (around 9.7 billion Escudos) and serving to finance 112 smaller scale ventures (1) The conversion rates used by the EIB for statistical purposes during the current quarter are those obtaining on 30 September 1986, when 1 Ecu =UKL O.71, IRL= 0,76, USD =1.03, ESC = 151.35 (2) New Community Instrument.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelles pétitions reçues ->

Date index: 2021-03-03
w