Comparez cela avec sa promesse du livre rouge et la façon dont la Chambre choisit ses présidents, comme je viens de le mentionner: un vote secret et un président qui répond aux députés, non pas au premier ministre, non pas au Cabinet, non pas à la fois au premier ministre et au Cabinet (1230) On est en droit de se poser la question suivante: En vertu de la nouvelle loi, comment traiterait-on les scandales que vit le gouvernement?
Contrast this with the red book promise and the way the House of Commons chooses the Speakers, as I just mentioned: a secret ballot and a Speaker who is responsible to the members, not to the Prime Minister, not to the cabinet, not to the Prime Minister and cabinet (1230) One might ask the question: What would happen under the legislation to address any of the scandals that have plagued the government?