Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelle formule aurions-nous " (Frans → Engels) :

En sus des consultations officielles organisées par la Commission, une nouvelle section de notre site internet «Mieux légiférer» intitulée «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» permettra à tout un chacun de formuler avis et commentaires sur les législations existantes et initiatives en cours de l'UE.

A new "Lighten the Load – Have Your Say" feature on the Commission's better regulation website will give everyone a chance to air their views and make comments on existing EU laws and initiatives in addition to the formal consultations the Commission undertakes.


En sus des consultations officielles organisées par la Commission, une nouvelle section de notre site internet «Mieux légiférer» intitulée «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» permettra à tout un chacun de formuler avis et commentaires sur les législations existantes et initiatives en cours de l'UE.

A new "Lighten the Load – Have Your Say" feature on the Commission's better regulation website will give everyone a chance to air their views and make comments on existing EU laws and initiatives in addition to the formal consultations the Commission undertakes.


Nous aurions cru, je pense, qu'une nouvelle formule de financement aurait tenu compte des besoins réels de la collectivité, mais elle est encore fondée sur un pourcentage fixe qui s'applique de manière générale.

We would have expected, I think, that a new funding formula would have taken into account the actual needs of the community, but it's still based on a fixed percentage across the board.


Si les premiers ministres et les provinces s'étaient entendus sur une nouvelle formule, aurions-nous gagné quelque chose?

Could we have benefited if the premiers and the provinces had agreed to a new formula?


Nous ne savions pas ce que le groupe d'experts O'Brien allait recommander. Il est donc impossible que quiconque puisse croire que nous avons pu dire que nous reconnaîtrions et respecterions les accords et, en même temps, que nous avons promis l'application de la nouvelle formule, alors qu'à ce moment-là, il n'était pas question d'une formule et encore moins d'une nouvelle formule.

We did not know what the O'Brien commission would recommend, so there is no way that anyone could possibly believe we could say, " We will recognize and respect the accords and, by the way, we also promise the new formula," when at that point in time there was no question of there being a formula, let alone a new formula.


Nous parlons de développement durable lorsque nous nous référons à la capacité des voies navigables à réduire l’impact des émissions de CO2 de jusqu’à 75% par rapport aux routes, ainsi que lorsque - et c’est pourquoi c’est si important - nous promouvons à l’échelon européen ce réseau de voies navigables et lorsque nous soutenons de nouvelles formules permettant à ce secteur d’être plus compétitif et rentable.

We are talking about sustainable development when we refer to inland waterways’ potential to help reduce the impact of CO2 emissions by up to 75% compared to roads and also — and this is why it is so important — to promote this inland waterways network at European level and to support new formulae so that this sector can be more competitive and efficient.


Si les choses avaient été faites correctement cette fois-ci, nous n'aurions pas besoin de ce projet de loi temporaire. Nous voterions plutôt sur une nouvelle formule de péréquation.

Had it been done properly this time around, we would not be doing this temporary bill but we would be voting on the new formulae as we speak.


Il y a au moins un an, nous aurions dû en être rendus aux dernières étapes, à travailler à de nouvelles formules, à évaluer la situation économique actuelle, etc.

At least a year ago, we should have been into the final stages working on new formulas, assessing the present economy, et cetera.


Nous ne trouvons guère d’améliorations dans la nouvelle formulation des articles en question par rapport aux règles actuellement en vigueur en matière de liberté d’opinion. Nous attendions des réformes plus profondes et d’une plus grande portée pour correspondre aux termes de la constitution. J’ai par conséquent souligné lors de ma brève visite en Turquie que nous attendions des progrès plus importants, notamment en ce qui concerne la liberté d’association, l’emploi des langues à la radio et à la télévision ainsi que dans l’enseignement, l’abrogation de la peine de mort et l’instauration des principes de la protection juridique conformém ...[+++]

During my brief visit to Turkey, I therefore underlined our expectation that further steps would be taken in such areas as freedom of association, the use of languages in radio, television and education, the abolition of the death penalty and the introduction of fundamental legal rights in accordance with the case law of the European Court of Human Rights.


Nous avons décidé, le commissaire chargé de la recherche, Philippe Busquin, et moi-même, d'ouvrir la recherche européenne et de la mettre au service de la lutte antidopage, parce que nous savons que ceux qui inventent de nouvelles formules chimiques ont très souvent une longueur d'avance sur nous.

The Commissioner responsible, Philippe Busquin, and I have decided to open up European research and to put it at the service of the fight against doping, because we know that the inventors of new chemical formulae are often steps ahead of us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelle formule aurions-nous ->

Date index: 2025-01-30
w