Compte tenu de cette péri
ode de trop de mois pour aboutir à la programmation - et j'ai noté, je vous le répète, Monsieur Pohjamo, avec beaucoup d'attention votre remarque, et j'y reviendrai peut-être tout à l'heure quand nous parlerons du rapport de M. Musotto - j'ai décidé pour l'avenir de proposer à la Commission d'anticiper, autant que faire se pourra, la présentation de ses p
ropositions pour la nouvelle politique régionale,
à savoir le nouvel agenda à partir ...[+++]de 2007, de telle sorte que nous puissions débuter la programmation et la mise en œuvre des projets au tout début de l'agenda, et pas deux ans après, parce que je partage votre sentiment.Given the excessive number of months taken to complete the programming – and I repeat, Mr Pohjamo,
that I took careful note of your comment, and I may come back to this point later when we discuss the report by Mr Musotto – I decided, in future, to propose that the Commission anticipate, as far as possible, the presentation of its proposals on the new regional poli
cy, namely, the new agenda beginning in 2007, so that we can begin programming and implementing projects at the very beginning of t
...[+++]he agenda, rather than two years later, because I share your sentiment.