Comment pourrons-nous justifier, si un nouvel accident vient à se produire, que c’est pour attendre que l’OMI parvienne à un compromis au niveau mondial que le Parlement européen a adopté un calendrier aussi lent alors que les pays hébergeant des pavillons de complaisance y occupent une large place et ne sont pas les militants les plus zélés de la sécurité.
If another accident were to happen, how would we be able to justify the European Parliament adopting such a slow timetable in order to wait for the IMO to reach a compromise at global level, where there are so many countries accommodating flags of convenience, which are not the most zealous militants on behalf of safety?