Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nouveaux véhicules sur le marché

Traduction de «nouveaux véhicules devront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nouveaux véhicules sur le marché

new vehicles on the market | unused vehicles on the market | latest vehicles on the market | new vehicles on the market


Examen de la réglementation sur la sûreté des carburants pour véhicules et des méthodes d'essai des nouveaux carburants et technologies connexes

Review of Vehicle Fuel Safety Regulations and Test Methods for New Fuels and Technologies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
dans un premier temps, afin de leur permettre de s'adapter aux nouvelles exigences, les constructeurs automobiles devront réduire l'écart à un facteur de conformité maximal de 2,1 (c'est-à-dire 168 mg/km NO au lieu de 80 mg/km) pour les nouveaux modèles d'ici septembre 2017 (et d'ici septembre 2019 pour tous les nouveaux véhicules); dans un second temps, cet écart sera ramené à un facteur de 1,5 (c'est-à-dire 120 mg/km NO au lieu ...[+++]

In the first phase, to allow adapting to the new requirements, manufacturers will have to bring down the discrepancy to a conformity factor of maximum 2.1 (i.e. 168mg/km NOx instead of 80mg/km) for new models by September 2017 (for all new vehicles by September 2019); In the second phase, this discrepancy will be brought further down to a factor of 1.5 (i.e. 120mg/km NOx instead of 80mg/km), taking account of technical margins of error, by January 2020 for all new models (by January 2021 for all new vehicles).


À partir de mars 2018, tous les nouveaux types de véhicules devront être équipés du système eCall. Ce système compose automatiquement le 112, le numéro d'appel d'urgence unique européen, en cas d'accident grave et communique aux services d'urgence la position du véhicule. Dans les meilleurs cas, il permet de réduire le délai d'intervention des services d'urgence de 50 % en zone rurale et de 40 % en zone urbaine.

As of March 2018, all new vehicle types will have to be fitted with the eCall system. eCall automatically dials Europe's single emergency number 112 in the event of a serious road accident and communicates the vehicle's location to the emergency services. eCall cuts emergency services response time by up to 50% in the countryside and 40% in urban areas.


À partir de mars 2018, tous les nouveaux types de véhicules devront être équipés du système eCall.Ce système compose automatiquement le 112, le numéro d'appel d'urgence unique européen, en cas d'accident grave et communique aux services d'urgence la position du véhicule.Il permet de réduire le délai d'intervention des services d'urgence jusqu'à 50 % en zone rurale et 40 % en zone urbaine.

As of March 2018, all new vehicle types will have to be fitted with the eCall system. eCall automatically dials Europe's single emergency number 112 in the event of a serious road accident and communicates the vehicle's location to the emergency services. eCall cuts emergency services response time by up to 50% in the countryside and 40% in urban areas.


Ces exigences devront être adaptées aux développements techniques; en particulier, il faudra éventuellement fixer de nouveaux seuils OBD pour les véhicules à essence conjointement avec les normes d'émissions 2005.

These will need to be brought into line with technical developments, and in particular new OBD thresholds may need to be defined for petrol vehicles in conjunction with the 2005 emission standards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les nouveaux véhicules devront également respecter des normes plus rigoureuses en matière d’émissions polluantes et de sécurité.

The new vehicles will also have to comply with stricter thresholds for pollutant emissions and tougher safety requirements.


Les nouveaux systèmes de transport et technologies des véhicules devront d'abord être mis en œuvre dans le cadre de projets de démonstration afin d'évaluer leur faisabilité et leur viabilité économique.

New transport systems and vehicle technologies will have to be first implemented as demonstration projects, to assess their feasibility and economic viability.


À partir du 1er octobre 2005 pour les nouveaux types et à partir du 1er octobre 2006 pour tous les types, les réceptions octroyées aux véhicules devront également homologuer le bon fonctionnement des équipements antipollution pendant la durée de vie normale d'un véhicule dans des conditions normales d'utilisation (contrôle de conformité des véhicules en circulation correctement entretenus et utilisés).

From 1 October 2005, for new types, and from 1 October 2006, for all types, type-approvals granted to vehicles shall also require confirmation of the correct operation of the emission control devices during the normal life of the vehicle under normal conditions of use (conformity of in-service vehicles properly maintained and used).


2.5. À partir du 1er octobre 2000, tous les nouveaux types de véhicules devront être réceptionnés, en ce qui concerne le système de chauffage de l'habitacle, conformément aux prescriptions établies par la directive à l'examen.

2.5. From 1 October 2000 all new vehicle types must be approved with regard to their internal heating systems, in accordance with the prescriptions of the draft directive.


Les nouveaux types de véhicules des catégories M1 et N1 devront être équipés au plus tard le 1er janvier 2005 (véhicules utilitaires légers à moteur diesel), 2000 (voitures particulières à moteur essence) ou 2003 (autres types de véhicules) d'un système de diagnostic embarqué (OBD), permettant de contrôler le niveau des émissions et de détecter un éventuel dysfonctionnement de l'équipement antipollution des véhicules.

The new types of category M1 and N1 vehicles had to be fitted at the latest by 1 January 2005 (light diesel-engined commercial vehicles), 2000 (petrol-engined passenger cars) or 2003 (other types of vehicle) with an on-board diagnostic system (OBD) allowing emission levels to be checked and any malfunction in a vehicle's anti-pollution equipment to be detected.


Les nouveaux types de véhicules des catégories M1 et N1 devront être équipés au plus tard le 1er janvier 2005 (véhicules utilitaires légers à moteur diesel), 2000 (voitures particulières à moteur essence) ou 2003 (autres types de véhicules) d'un système de diagnostic embarqué (OBD), permettant de contrôler le niveau des émissions et de détecter un éventuel dysfonctionnement de l'équipement antipollution des véhicules.

The new types of category M1 and N1 vehicles had to be fitted at the latest by 1 January 2005 (light diesel-engined commercial vehicles), 2000 (petrol-engined passenger cars) or 2003 (other types of vehicle) with an on-board diagnostic system (OBD) allowing emission levels to be checked and any malfunction in a vehicle's anti-pollution equipment to be detected.




D'autres ont cherché : nouveaux véhicules sur le marché     nouveaux véhicules devront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveaux véhicules devront ->

Date index: 2021-04-20
w