Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nouveau territoire exploité
Nouveaux partenaires dans un nouveau territoire

Vertaling van "nouveau territoire était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nouveaux partenaires dans un nouveau territoire

New Partners in a New Territory




Lancer son entreprise sur un nouveau territoire n'est pas chose facile : mais l'aide est à portée de la main

Planning a Business Move Into New Territory Isn't an Easy Process: Finding Someone to Help You Is
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour le nouveau gouvernement du Manitoba, ce territoire était bien entendu un arrière pays plein de ressources dans une zone susceptible d'être exploitée, de la vallée de la rivière Rouge jusqu'à la frontière des Territoires du Nord-Ouest.

To the new Government of Manitoba, of course, it looked like a resource hinterland in an area that could be developed from the Red River Valley all the way to the new Northwest Territories boundary.


A. considérant que, le 25 mai 2014, Petro Porochenko a été élu nouveau président de l'Ukraine; considérant que, malgré le climat de violence qui règne dans les provinces de l'est, des observateurs internationaux ont estimé que, dans l'ensemble, le scrutin s'était déroulé dans de bonnes conditions et avait été, sur la presque totalité du territoire, largement conforme aux engagements internationaux, les libertés fondamentales ayant ...[+++]

A. whereas on 25 May 2014 Petro Poroshenko was elected the new President of Ukraine; whereas despite the violence in the eastern provinces the election received a positive overall assessment from international monitors, having been – in the vast majority of the country – largely in line with international commitments and with respect for fundamental freedoms;


94. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'Union et l'Ouzbékistan en matière de droits de l'homme le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits de l'homme et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante et que la situation des droits de l'homme n'a connu aucune amélioration en Ouzbékistan; se réjou ...[+++]

94. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally intended; notes the continuing absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan; welcomes the release of two human rights defenders, Dilmurod Mukhiddinov and Mamarajab Nazarov; condemns the holding of human rights defenders and independent journalists in prison on political ...[+++]


91. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'UE et l'Ouzbékistan en matière de droits humains le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits humains et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante et que la situation des droits humains n'a connu aucune amélioration en Ouzbékistan; se réjouit de la lib ...[+++]

91. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally intended; notes the continuing absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan; welcomes the release of two human rights defenders, Dilmurod Mukhiddinov and Mamarajab Nazarov; condemns the holding of human rights defenders and independent journalists in prison on political ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, en vertu du règlement, tout produit importé l'a été parce qu'il était prouvé qu'il était légal, il n'y a pas lieu de prouver à nouveau cette légalité lors d'une réexportation depuis le territoire communautaire.

If the regulation already makes it possible to assume that all imported products have been imported because they have been shown to be legal, it would be rather pointless to have to prove this once again when the product is re-exported from Community territory.


H. considérant que l'Union européenne a fourni une aide financière considérable aux Palestiniens au cours des dernières années; que le mécanisme international temporaire de l'Union européenne et le financement de projets ont fortement contribué à éviter une catastrophe humanitaire dans la bande de Gaza et en Cisjordanie; que la Commission, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Office de secours et de travaux des Nations Unies et la Banque mondiale ont interrompu plusieurs projets d'infrastructures parce qu'il leur était impossible d'importer des matières premières; que ces offices, agences et organisations hu ...[+++]

H. whereas the European Union has provided considerable financial support to the Palestinians in the past years; whereas the EU's Temporary International Mechanism and project funding have played an important role in avoiding a humanitarian catastrophe in the Gaza Strip and in the West Bank; whereas the Commission, the United Nations Development Programme, the United Nations Relief and Works Agency and the World Bank have suspended several infrastructure projects due to the inability to import raw materials; whereas these humanitarian offices, agencies and organisations have continued their activities on a limited scale despite all the obstacles; whereas the European Union continues to provide humanitarian assistance to the Palestinian ...[+++]


Même avant que l'organisme Inuit Tapirisat recommande, en 1976, la création d'un nouveau territoire, la commission Carruthers, nommée par le gouvernement fédéral, avait dit dans son rapport, en 1976, que la création d'un nouveau territoire était inévitable, mais que ce nouveau territoire devrait avoir son propre gouvernement représentatif élu.

Even before the recommendations in 1976 by the Inuit Tapirisat to create a new territory, the Carruthers Commission appointed by the federal government reported in 1976 that the creation of a new territory was inevitable but that it should have its own elected representative of government.


La création du nouveau Territoire du Nunavut, l'an dernier, était un pas dans cette direction.

The establishment of the new Territory of Nunavut last year was a step in that direction.


La plupart des gens vivant dans le Nord et bon nombre de personnes ayant parcouru cette région étaient unanimes à dire que la création d'un nouveau territoire dans l'est de l'Arctique était pour les habitants du Nord un moyen de mieux contrôler leur propre destinée.

Most of the people living in the North and many of those who have travelled to the North thought that a new territory in the Eastern Arctic was a way for the people of the North to gain control over their own destiny.


On avait assisté à la création du Nunavut Tunngavik Inc. qui était un peu l'organisme chargé de gérer toute la question monétaire pour faire en sorte d'assurer un cheminement harmonieux jusqu'à l'établissement de l'assemblée législative et du nouveau territoire qui sera en vigueur le 1 avril 1999.

We saw the establishment of Nunavut Tunngavik Inc., which was the agency responsible for managing the whole financial issue, to ensure a harmonious transition toward the establishment of the new territory and its legislative assembly, on April 1, 1999.




Anderen hebben gezocht naar : nouveau territoire exploité     nouveau territoire était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau territoire était ->

Date index: 2021-07-02
w