Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouveau président bush espère " (Frans → Engels) :

attend, à l'approche de l'élection présidentielle aux États-Unis, de pouvoir travailler avec le nouveau président américain et espère un engagement renforcé des États-Unis en faveur du multilatéralisme et de la paix et de la démocratie dans le monde; estime que le partenariat Union européenne — États-Unis sur des questions sensibles comme les défis mondiaux de la pauvreté ou du changement climatique, doit être renforcé; est conscient, pour certains dossiers, tels que la ...[+++]

Looks forward, in the light of the forthcoming US presidential election, to working with the new US President, and hopes for a strengthened US commitment to multilateralism and to peace and democracy worldwide; believes that the partnership between the EU and the United States on sensitive issues such as the global challenges of poverty and climate change needs to be reinforced; is aware that on some subjects, such as the International Criminal Court (ICC), methods applied in the fight against terrorism and the Kyoto Protocol to the ...[+++]


M. Watson a fait référence au précédent président Bush et au fait que, dans une certaine mesure, le nouveau président Bush espère peut-être réussir là où son père avait échoué.

Mr Watson referred to the previous President Bush and the fact that to some extent the most recent President Bush maybe hopes to resolve some of his father's failures.


espère que les responsables de l'assassinat de Benazir Bhutto seront identifiés et inculpés responsables dès que possible; observe la détérioration en 2007 de la situation des Droits de l'homme au Pakistan, y compris, notamment, par les menaces pesant sur l'indépendance de la justice et la liberté des médias; condamne à cet égard la campagne de diffamation menée à l'encontre de Iftikhar Mohammad Choudhry, ex-Président de la Cour suprême, de même que sa destitution et sa mise sous résidence surveillée; demande au Conseil et à la Commission de soutenir le mouvement pour la d ...[+++]

Hopes that those responsible for the assassination of Benazir Bhutto are identified and held responsible as soon as possible; notes the worsening human rights situation in Pakistan throughout 2007, including in particular the threats to the independence of the judiciary and the freedom of the media; with that in mind, condemns the defamation campaign against Iftikhar Mohammad Choudhry, former Chief Justice of Pakistan, as well as the fact that he has been removed from office and placed under house arrest; calls on the Council and the Commission to support the movement for democracy started by the judiciary and the bar, particularly by extending invitations to some of their representatives, including Mr Choudhry; calls for the reinstitution ...[+++]


1. espère que le second mandat du président Bush et de la nouvelle administration donnera un nouveau départ aux relations transatlantiques entre l'UE et les États-Unis; atteste la volonté de l'Union européenne et, en particulier du Parlement européen, de coopérer en vue de résoudre les problèmes planétaires qui appellent des efforts communs et une approche conjointe; se félicite, à cet égard, de la visite que compte rendre le Président Bush aux insti ...[+++]

1. Hopes that the second term-in-office of President Bush and the new administration will lead to a fresh start in EU-US transatlantic relations; declares the willingness of the European Union, and specifically the European Parliament, to cooperate and work together to solve global problems which require global efforts and a common approach; in this respect, welcomes the visit by President Bush to the European institutions in February 2005;


1. espère que le second mandat du président Bush et de la nouvelle administration donnera un nouveau départ aux relations transatlantiques entre l'UE et les États-Unis; atteste la volonté de l'Union européenne et, en particulier du Parlement européen, de coopérer en vue de résoudre les problèmes planétaires qui appellent des efforts communs et une approche conjointe;

1. Hopes that the second term in office of President Bush and the new administration will lead to a fresh start in EU-US transatlantic relations; declares the willingness of the European Union, and specifically the European Parliament, to cooperate and work together to solve global problems which require global efforts and a common approach;


J’espère vivement que la Chambre des représentants et le Sénat vont désormais s’entendre sur un projet final afin que le projet abrogeant les FSC/ETI puisse être adopté et coulé en force de loi par le président Bush.

I very much hope that both the House and Senate can now agree on a final text so that an FSC/ETI repeal bill is rapidly adopted and signed into law by President Bush.


J'espère fermement que la Chambre l'imitera bientôt, de façon qu'un projet abrogeant les FSC/ETI puisse être adopté prochainement et coulé en force de loi par le président Bush..

I very much hope that the House will soon follow so that an FSC/ETI repeal bill is rapidly adopted and signed into law by President Bush.


7. se félicite de la première rencontre organisée depuis les élections en Israël qui, le 20 mai 2006, a rassemblé à Charm-El-Sheikh le Président de l'Autorité Palestinienne, M. Mahmoud Abbas, le vice-premier ministre israélien, M. Shimon Peres et le vice premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Mme Tsipi Livni, qui constitue un signe encourageant dans la perspective de la réunion prévue entre M. Abbas et le premier ministre israélien Ehoud Olmert, et espère que ces contacts aboutiront à terme à la reprise des négociations de paix en red ...[+++]

7. Welcomes the first meeting since the Israeli elections between the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, and the Israeli Deputy Prime Minister, Shimon Peres, and Deputy Prime Minister and Foreign Minister, Tsipi Livni, held on 20 May 2006 in Sharm-el-Sheikh, which constitutes an encouraging sign paving the way for the planned meeting between Mr Abbas and the Israeli Prime Minister, Ehud Olmert; hopes that these contacts will eventually lead to the resumption of peace negotiations, pushing forward the long-stalled peace process;


J'espère de tout cœur, Monsieur le Président, que la rencontre entre le président Bush et le Premier ministre Sharon jeudi prochain pourra encourager une désescalade du sanglant conflit israélo-palestinien.

I sincerely hope that the meeting between President Bush and Prime Minister Sharon next Thursday will help these developments move towards a de-escalation of the extremely bloody Palestinian-Israeli conflict.


3. se félicite de ce que le Président Bush ait déclaré le 1er novembre 2001 qu'il entendait renforcer la Convention et espère que les États‑Unis rejoindront de nouveau les négociations multilatérales visant à conclure un protocole sur le respect de celle-ci;

3. Welcomes the statement on 1 November 2001 by President Bush to strengthen the BTWC and hopes that the US will engage once more in multilateral negotiations in order to conclude a compliance protocol;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau président bush espère ->

Date index: 2024-08-17
w