Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Programme d'édition
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Utilitaire d'édition
Utilitaire éditique
éditeur
éditeur d'écran
éditeur d'écran pleine page
éditeur de base de connaissances
éditeur de bases de connaissances
éditeur de connaissances
éditeur de la base de connaissances
éditeur de ligne
éditeur de lignes
éditeur de logiciel
éditeur de logiciels
éditeur de mise en page
éditeur de texte
éditeur de texte ligne
éditeur de texte pleine page
éditeur de textes
éditeur gouvernemental
éditeur ligne à ligne
éditeur logiciel
éditeur officiel
éditeur orienté ligne
éditeur plein écran
éditeur pleine page
éditeur public
éditeur textuel
éditrice
éditrice de logiciel
éditrice de logiciels

Traduction de «nous—et les éditeurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éditeur pleine page [ éditeur plein écran | éditeur d'écran pleine page | éditeur de texte pleine page | éditeur d'écran | éditeur de mise en page ]

screen editor [ full-screen editor | full-screen text editor | full-screen printer ]


éditeur de lignes | éditeur orienté ligne | éditeur ligne à ligne | éditeur de texte ligne | éditeur de ligne

line editor | line editor program | line oriented editor


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


éditeur de base de connaissances [ éditeur de la base de connaissances | éditeur de bases de connaissances | éditeur de connaissances ]

knowledge base editor [ knowledge-base editor | k-base editor ]


éditeur de texte [ éditeur de textes | éditeur textuel | programme d'édition | éditeur | utilitaire d'édition | utilitaire éditique ]

text editor [ editor | text editing program | edit program | editing program ]


éditeur de logiciels | éditrice de logiciels | éditeur de logiciel | éditrice de logiciel | éditeur logiciel

software publisher | software editor


éditeur gouvernemental | éditeur public | éditeur officiel

government publisher | official publisher


éditrice | éditeur | éditeur/éditrice

publishing house manager | book publisher | publisher
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons et nous nous attendons à régler cette question sans devoir avoir recours à ces mesures, mais nous sommes déterminés à faire en sorte que les éditeurs américains aient un juste accès au marché canadien, comme c'est le cas des éditeurs canadiens sur le marché américain.

While we hope and expect that this issue can be resolved without resorting to such measures, we are committed to ensuring that U.S. publishers have fair access to the Canadian market, just as Canada's publishers do in the U.S. market.


M. Paul Spurgeon, vice-président, Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique: Aujourd'hui, j'aimerais faire trois choses: tout d'abord, je tiens à vous faire comprendre qui nous sommes et ce que nous faisons; deuxièmement, je vais vous décrire la position de la Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique, la SOCAN, en ce qui concerne le fond du projet de loi C-11; et troisièmement, je vais vous décrire nos préoccupations en ce qui concerne tout le processus qui entoure ce projet de loi.

Mr. Paul Spurgeon, Vice-President, Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada: I would like to do three things today: first, I want you to understand who we are and what we do; second, I will describe the position of the Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada, SOCAN, with respect to the substance of Bill C-11; and third, I will describe our concerns in respect of the whole process that surrounds this proposed legislation.


Les auteurs et les éditeurs bénéficieront d’une aide à la traduction et nous continuerons à financer les capitales européennes de la culture et bien d'autres initiatives», a déclaré Androulla Vassiliou, commissaire chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse.

Authors and publishers will benefit from support for translation and we will continue to provide funding for the European Capitals of Culture and many other initiatives," said Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture Multilingualism and Youth.


Lorsque des professionnels des médias, des éditeurs de journaux nous disent qu’ils ont des questions, nous devons discuter sérieusement de ces questions.

When media people, newspaper publishers, come and tell us they have questions, we should discuss those questions seriously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et si des éditeurs de journaux nous rendent visite pour exprimer leurs inquiétudes, nous devrions avoir le droit d’évoquer ces inquiétudes ici.

Moreover, if newspaper publishers sit in our offices and express their concerns, we should be allowed to bring up those concerns here.


Si le rapport est adopté, il enverra deux messages clairs: premièrement aux victimes, en leur montrant que nous comprenons leur situation et que nous sommes totalement à leurs côtés et, deuxièmement, à ces éditeurs malhonnêtes de pseudo-annuaires professionnels, un message disant: «Mettez fin immédiatement à vos pratiques d’escrocs, parce que le Parlement est à vos trousses».

If the report is adopted it will send out two clear messages – first of all to the victims, in showing them that we understand their situation and are fully behind them, and, secondly, to these fraudulent commercial directory companies, where we would be warning them ‘put an end to your swindling practices at once, because Parliament is trailing you closely’.


Nous sommes prêts à collaborer avec des lecteurs, des auteurs, des éditeurs et des organismes de financement pour mettre au point ce modèle».

We are ready to work with readers, authors, publisher and funding bodies to develop such a model”.


C’est pour cette raison et pour nous faire l’écho de l’opposition virulente des scientifiques et des éditeurs de logiciels que cette proposition doit être rejetée.

For that reason, and to give voice to the strong opposition of scientists and software publishers, this proposal for a directive must be rejected.


Nous nous trouvons actuellement dans une situation où les éditeurs et une grande partie de la société de l'information risquent d'être touchés par cette mesure dans le futur.

We are now in a situation in which the software producers and a large part of the information society may be affected by this matter in the future.


Le sénateur Graham: Lorsque nous parlons de subventions, nous parlons de subventions aux éditeurs canadiens et non aux éditeurs américains.

Senator Graham: When we talked about the subsidies, we talked about subsidies to Canadian publishers, not American publishers.


w