Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous-mêmes
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous-mêmes puissions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les mécanismes de développement propre (MDP) ne fonctionnent pas non plus, c’est-à-dire que des projets sont financés dans les pays en développement afin que nous-mêmes puissions émettre davantage de CO2.

Nor does the Clean Development Mechanism (CDM) work; that is, the financing of projects in developing countries in order to be able to emit more CO2 ourselves.


Aidez-nous à faire redémarrer le processus constitutionnel, afin de tendre à une plus grande intégration, à tourner la page du traité de Nice le plus rapidement possible et à faire en sorte que, dans la mesure où les Traités le permettent, les pays qui le souhaitent et nous-mêmes puissions, quelle que soit la situation, faire avancer les politiques qui sont fondamentales pour l'Union.

Help us to get the constitutional process off the ground again, in order to aim for greater integration, to put the Treaty of Nice behind us as soon as possible, and to ensure that, insofar as the Treaties allow, we and the countries that so desire can at any rate press ahead with policies that are essential for the Union.


La marine marchande a également joué un rôle déterminant, en assurant le transport des troupes et des péniches de débarquement à bord desquelles se trouvaient les soldats qui déferlèrent sur les plages. Le vendredi 6 juin, j'invite tous les Canadiens à faire une pause et à réfléchir, à se souvenir de ces valeureux Canadiens, à rappeler qu'ils ont servi leur pays avec vaillance afin que nos enfants, nos petits-enfants et nous-mêmes puissions vivre dans la paix et la liberté.

On this Friday, June 6, I ask all Canadians to pause and reflect, to remember those gallant Canadians, to remember that they served their country with valour so that we and our children and our children's children might live in freedom and peace and to remember that they helped shape our nation.


En outre, même si la proposition prévoit que la Commission nous soumettra un rapport dans cinq ans afin de savoir si les objectifs que nous nous étions fixés sont atteints, j'espère que la Commission reviendra chaque année nous dire où en sont les choses - si les propositions sont efficaces, si la situation s'améliore, ou, le cas échéant, s'aggrave - de sorte que nous puissions prendre des mesures correctrices et ne pas attendre cinq ans avant de commencer à envisager des solutions alternatives.

And while we have a proposal here that the Commission will report back to us in five years' time as to whether we are achieving what we set out to achieve, I hope that the Commission will come back here each year and tell us in what direction things are moving – whether the proposals are working, whether things are getting better or indeed in some cases getting worse – so that we can introduce corrective actions, rather than waiting for five years before beginning to take alternative steps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne garantit évidemment pas qu’au bout du compte tous opteront pour la même procédure, mais je souhaite que nous puissions au moins nous mettre d’accord sur les procédures dans l’ouverture et la transparence, et qu’avant que le premier État ne commence à attribuer des fréquences, les règles du jeu soient connues de tous.

This is obviously no guarantee that everyone in the end will choose the same approach, but I hope that we can at least agree together policies in an open and transparent way and that before the first State starts dividing up the spectra the rules will be known to all.


De même, nous avons imposé que la Commission nous présente avant la fin de l'année prochaine une liste positive, ou du moins un projet de liste positive, afin que nous puissions encore arriver à un résultat positif dans ce domaine au cours de cette législature.

We have likewise obliged the Commission to supply us with a positive list, or at least a draft positive list, by the end of next year, so that we can achieve a positive result in this area within the life of this Parliament.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, il y aurait peut-être lieu d'ajourner le débat, afin que le leader adjoint et moi-même puissions nous consulter au sujet de la question et présenter une solution au Sénat, qui décidera demain.

Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition) : Honourable senators, perhaps we should adjourn the debate so that the Deputy Leader and I can have consultations, perhaps resolve this issue and present it to the Senate for decision tomorrow.


Nous voulons nous assurer de définir des objectifs et des cibles clairs et mettre en place des moyens de vérification rigoureux afin que le gouvernement et nous- mêmes puissions nous convaincre d'obtenir des résultats en contrepartie de nos investissements.

We want to ensure that we have defined clear objectives and targets and that we have clear auditing of what we do so that both government and we are sure that we are getting results for the investment made.


M. Anthony : Madame le sénateur, nous voulons prendre en délibéré la proposition de l'ACPFT de façon à ce que ma collègue avocate et moi-même puissions y jeter un coup d'œil.

Mr. Anthony: We want to take the CFTPA proposal under advisement, senator, so that my legal colleague and I can look at it.


Conclusion Le plus bel hommage que nous puissions rendre à Jean Monnet, et le seul qu'il souhaiterait pour lui-même, est de répondre au nouveau défi des années 90 avec la même rigueur intellectuelle, la même imagination et surtout la même persévérance que celles avec lesquelles il a fait face avec succès à bien des crises.

Conclusion The best tribute to Jean Monnet, and the only one he would have wished for himself, is to bring to the new challenges of the 1990s the same intellectual rigour, imagination and above all persistence with which he successfully confronted many crises.




D'autres ont cherché : nous-mêmes     nous avons nous-mêmes érigé     nous-mêmes puissions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes puissions ->

Date index: 2021-10-20
w