Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous n'avons qu'une terre
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous-mêmes n’avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Nous agirons de concert, si nécessaire à des rythmes différents et avec une intensité différente, tout en avançant dans la même direction, comme nous l'avons fait par le passé, conformément aux traités et en laissant la porte ouverte à ceux qui souhaitent se joindre à nous plus tard.

We will act together, at different paces and intensity where necessary, while moving in the same direction, as we have done in the past, in line with the Treaties and keeping the door open to those who want to join later.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand un déplacement combinait deux types d'activités, nous séparions souvent les coûts : nous en facturions une partie au Sénat et l'autre à un tiers; je suis la première à le reconnaître. Nous avons repéré ces erreurs nous-mêmes, nous avons réagi immédiatement, nous avons remboursé le receveur général, et nous l'avons fait volontairement.

In these mixed trips we would often split the cost, billing one part to the Senate, another to a third party, and I'm the first one to admit this: We found these mistakes ourselves, we uncovered them, we responded immediately, we repaid the Receiver General and we did so voluntarily.


Nous partageons souvent les mêmes priorités, mais aussi les mêmes difficultés: la terreur frappe nos deux continents, nous voyons déferler sur nos territoires des flux de personnes comme jamais auparavant et nous avons un intérêt commun à favoriser la croissance et à créer de nouvelles perspectives pour la jeunesse africaine.

We share many of the same priorities and challenges: terror has targeted both continents, we all deal with unprecedented flows of people, we have a common interest in fostering growth and creating new opportunities for the African youth.


Les chiffres parlent d'eux-mêmes: nous avons mobilisé des centaines de milliards d'euros pour mettre en place un soutien financier.

The figures speak for themselves: we have committed hundreds of billions euro of financial support.


Le Parlement européen et nous-mêmes n'avons cessé d'œuvrer en faveur de cette transparence et nous nous félicitons d'être parvenus à un accord sur le mode de fonctionnement du système».

This level of transparency is something both we and the European Parliament have been pushing for and we're glad we now have agreement on how the system will work".


Ces dix-huit derniers mois, nous avons réussi à débloquer un grand nombre de dossiers qui, lors de ma prise de fonctions, étaient dans l'impasse. Ce jour même, nous avons adopté un programme d'action ambitieux, conçu pour les citoyens.

Over the last eighteen months we have successfully addressed many of the issues that were deadlocked when I took office. Today, we are adopting an ambitious, policy driven agenda for citizens.


Premièrement, s'agissant d'EUROSTAT lui-même, nous avons déjà réagi vigoureusement.

First, we took forceful action with regard to Eurostat itself.




Anderen hebben gezocht naar : nous n'avons qu'une terre     nous avons nous-mêmes érigé     nous-mêmes n’avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes n’avons ->

Date index: 2021-08-07
w