Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettons-nous d'accord
Mettons-nous en forme
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous-mêmes mettons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous mettons en œuvre quelques initiatives d'urgence, qui font l'objet de projets pilotes, et nous mettons des outils au point pour aider les ministères à obtenir certaines de ces autres réductions, même si, dans le bilan des GES, nous n'obtenons pas de crédits en contrepartie.

We have quite a few initiatives like that, that we are piloting and trying to develop tools around to help departments get at some of those other emission reductions, even though they will not get credit for those in the balance sheet of GHG.


Ainsi, même si nous ne mettons rien à cet endroit particulier du projet de loi.et nous avons l'article 108.il sera quand même possible d'exiger des comptes.

So to not put anything in this bill under that particular venue.and we have 108.they are going to be very accountable.


C'est pour cela que, vraiment, je voudrais que la Commission continue à soutenir Natura 2000, continue à soutenir ces deux directives et que, au niveau de la Convention à Bonn, je vous demanderais évidemment de mettre en place des critères pour les biocarburants, mais également, de réclamer et d'obtenir la création d'un groupe d'experts intergouvernemental sur la biodiversité, comme c'est le cas pour le GIEC, pour les changements climatiques, parce que nous pourrions aider les parties à mettre en place des outils que nous-mêmes mettons en place, mais qu'elles n'arrivent pas aujourd'hui à mettre en place.

As a result, I genuinely hope that the Commission will continue to support Natura 2000 and continue to support these two Directives. I would also ask that in the framework of the Bonn Convention you establish criteria for biofuels but also demand and obtain agreement on the creation of a group of intergovernmental experts on biodiversity, like the IPCC for climate change, because we could help others to put in place tools that we ourselves are introducing but they have not yet introduced.


Comme mes collègues, je salue l’adhésion de l’Union à la Convention, mais je demande en même temps une analyse très prudente de la procédure que nous mettons en œuvre car nous devons protéger les intérêts des citoyens et, en même temps, préserver ce qui fonctionne bien.

Along with my colleagues, I welcome the Union’s accession to the convention but, at the same time, I ask for a very careful analysis of the procedure we put in place, as we need to protect citizens’ interests and, at the same time, to preserve what is working well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la mesure où nous avons fait nous-mêmes tant de simagrées pour nous hisser au rang de leaders, si nous ne mettons pas des ressources financières suffisantes et des mesures concrètes sur la table, nous n’obtiendrons jamais un accord et les Européens en seront les principaux responsables.

Since we were the ones that gave ourselves so many airs and graces as leaders, if we cannot put this money and these measures on the table, we will not succeed in obtaining a deal and most of the responsibility will lie with Europeans.


Par conséquent, l'une des revendications que mes collègues et moi-même mettons de l'avant en matière de politique des affaires étrangères, c'est qu'on en discute ouvertement à la Chambre des communes pour que nous soyons mieux informés.

So one of the things I'm pursuing and my colleagues are pursuing on any policies related to foreign affairs and foreign affair policy is that these be discussed openly in the House of Commons so that we can have more information.


«Cela signifie que nous mettons pleinement en œuvre ce protocole important avant même son entrée en vigueur au niveau international.

This means that we are fully implementing this important Protocol even before it has entered into force at international level.


Nous devons préserver cette diversité avec la même énergie que nous mettons à combattre la pauvreté et à combler les retards de développement.

We must put the same energy into preserving this diversity as into fighting poverty and disparities in development.


S'ils obtiennent les compensations de la même manière que ce que nous faisons ici, nous serons confrontés au même problème, notamment le fait que nous ne créons pas de nouveaux emplois mais, au contraire, que nous mettons en route une machine à détruire les emplois permettant d’utiliser les primes qui viennent de Bruxelles de façon lucrative.

If they receive the compensatory payments in the same way as we do here then we will have the same problem, namely that we will not promote job creation but that, basically, we will set in motion a job destruction machine because people want to be able to use the premiums which they draw from Brussels in a lucrative way.


Sans doute convient-il d'adopter les excellents amendements palliatifs de Jové Peres, qui a fourni un travail remarquable, et de la commission de l’agriculture, sans le prétexte de la neutralité budgétaire, parce que quand on jette l'argent dans le Kosovo, aux Balkans, en Indonésie, en Asie, des sous il y en a. Mais, mes chers collègues, si nous ne mettons pas fin à la dérive planétaire de la construction européenne, alors peu à peu non seulement les paysans disparaîtront, mais c'est l'ensemble de l'Europe elle-même qui se dissoudra da ...[+++]

Obviously we must adopt the excellent relief amendments put forward by Mr Jové Peres, who has produced an outstanding report, and those of the Committee on Agriculture and Rural Development, without the pretext of budgetary neutrality. There is no lack of money to throw at Kosovo, at the Balkans, at Indonesia and at Asia. But if we do not put an end to the global drift in European integration, little by little not only will the farmers disappear, but the whole of Europe will drown in the ocean of the global market.




Anderen hebben gezocht naar : mettons-nous en forme     mettons-nous d'accord     nous avons nous-mêmes érigé     nous-mêmes mettons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes mettons ->

Date index: 2024-12-04
w